Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордиться

Примеры в контексте "Pride - Гордиться"

Примеры: Pride - Гордиться
We in Egypt can pride ourselves today on our success in developing our disposable potential local and environmental resources and turning them into end products with added economic value. Мы в Египте можем гордиться сегодня достигнутыми успехами в разработке наших уже имеющихся в наличии и экологических ресурсов и превращением их в конечные продукты с добавленной экономической стоимостью.
While the overall growth record of Bangladesh has not been satisfactory, we have achieved success in certain fields, for which we can take some pride. Хотя результаты роста в целом в Бангладеш не были удовлетворительными, мы все же достигли успеха в определенных областях, чем может отчасти гордиться.
They, as well as their colleagues who served with MONUA's predecessors, can and should take pride in their efforts to help the Angolans to finally achieve lasting peace and national reconciliation. Они, так же как и их коллеги, которые были их предшественниками в МНООНА, могут и должны гордиться своими усилиями по оказанию помощи ангольцам, с тем чтобы они могли, наконец, добиться прочного мира и национального примирения.
Pakistan, as one of the founding members of the International Atomic Energy Agency, can take justifiable pride in its close association and fruitful cooperation with the Agency since its establishment in 1957. Пакистан в качестве одного из основателей Международного агентства по атомной энергии может законно гордиться тесной связью и плодотворным сотрудничеством с Агентством после его учреждения в 1957 году.
More than that, the resolution adopted is a clear commitment of the international community to peace and security in a country that is only two years of age and that can take pride for so many historic deeds. Кроме того, в принятой резолюции отражена явная приверженность международного сообщества миру и безопасности в стране, которой всего два года, но которая вполне может гордиться целым рядом исторических свершений на протяжении нескольких последних десятилетий.
With respect to peace and security, we recognize that the United Nations has made important progress in this field and can pride itself on its considerable success. Что касается мира и безопасности, мы признаем, что Организация Объединенных Наций добилась существенного прогресса в этой области, и мы можем гордиться ее значительными достижениями.
Costa Rica and Panama may take pride in having the best human development indicators of the region as a result of, inter alia, their constant adherence to an approach of human security. Коста-Рика и Панама могут гордиться лучшими в регионе показателями развития человека в результате, среди прочего, неизменной приверженности идее безопасности человека.
Science has created a great civilization in which mankind can well take pride, but enormous disparities make it difficult to achieve our lofty ideal of putting science at the service of the entire human race. Благодаря научным достижениям возникла великая цивилизация, которой человечество может гордиться, однако огромные различия затрудняют процесс достижения нашей благородной цели, которая состоит в том, чтобы поставить науку на службу всему человечеству.
The Committee should take pride in having mastered that difficulty, and should take issue with general statements attributing the problem to all treaty bodies indiscriminately. Комитет должен гордиться, что справляется с этой трудностью; он должен поставить вопрос относительно общих утверждений касательно проблемы перед всеми договорными органами без исключения.
United Nations leaders and Members can take pride in the gains made, but we all know there is much more work to be done. Руководство Организации Объединенных Наций и государства-члены могут гордиться достигнутыми результатами, хотя нам всем известно, сколько еще предстоит сделать.
And those who signed those Accords, together with Michel Rocard, who was both their inspirer and mediator, can take pride in the fact that they have laid the foundations for a new Caledonia. Поэтому те, кто подписал их вместе с Мишелем Рокаром, который был одновременно инициатором этих соглашений и посредником при их заключении, могут гордиться тем, что они заложили основу для построения новой Каледонии.
All those who work for the Special Tribunal for Lebanon can take pride in a number of achievements accomplished over the past 12 months: Все те, кто работает в Специальном трибунале по Ливану, могут гордиться рядом достижений прошедших 12 месяцев:
We must take pride in our achievements, but we must always be mindful that our mission is not yet accomplished. Мы должны гордиться своими достижениями, но при этом мы должны постоянно помнить о том, что до конца наша миссия еще не выполнена.
It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you. Это нормально, гордиться своей работой, но я думаю, что плохо, хотеть прославиться за счет нее.
In 1988, President Zine El Abidine Ben Ali reaffirmed his devotion to the "Code of Rights and Obligations", a real source of pride for modern Tunisia. В 1988 году президент Зин аль Абидин бен Али подтвердил свою приверженность Кодексу прав и обязанностей, которым современный Тунис по праву может гордиться.
Indeed, the United Nations, in spite of some unjustified criticism, can take pride in what it has done for the cause of peace, freedom and human dignity. По сути дела, Организация Объединенных Наций, несмотря на необоснованную критику, может гордиться тем, что она сделала во имя мира, свободы и человеческого достоинства.
Thirdly, the countries of the region, particularly Australia and the members of the Pacific Islands Forum, can claim justifiable pride in the Bougainville success story through the crucial support they provided in helping to bring the conflict to a peaceful end. В-третьих, страны региона, в особенности Австралия и члены Форума тихоокеанских островов, могут вполне обоснованно гордиться успехами, которых добился Бугенвиль благодаря важной поддержке, предоставленной ими в процессе мирного урегулирования конфликта.
Having remained faithful to its ideals and objectives, the United Nations can take pride today in its striking achievements in the promotion of peace, security, respect for human rights, democracy and international economic cooperation. Оставаясь преданной своим идеалам и целям, Организация Объединенных Наций может по праву гордиться своими грандиозными достижениями в деле утверждения мира, безопасности, уважения прав человека, демократии и международного экономического сотрудничества.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the international community could take pride in having adopted and begun to ratify and implement new international human rights instruments such as the United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons. Г-жа Мбалла Эенга (Камерун) говорит, что международное сообщество может гордиться тем, что приняло и начало ратификацию и осуществление новых международных инструментов в области прав человека, таких как Глобальный план действий Организации Объединенных Наций против торговли людьми.
However, this Organization, which should pride itself on visible actions and results in the fight against climate change and poverty, finds it difficult to demonstrate decisive progress in that regard. Однако эта Организация, которая должна гордиться принимаемыми ею видимыми мерами и достигаемыми результатами в борьбе с последствиями изменения климата и нищетой, испытывает трудности в достижении решающего прогресса в этой области.
But it's a false pride, because the truth is... after about 20 hours without sleep... you might as well just come to work drunk... doctor or not. Но этим не стоит гордиться, потому что правда в том... что через 20 часов без сна... с тем же успехом можно прийти на работу пьяным... Врач вы или нет.
As countries and as individuals, we can take pride in this great accomplishment, which was so long awaited and which will enable us to mobilize our collective efforts to guarantee a better future for humankind and for future generations. От имени своих стран и в качестве их представителей мы можем гордиться этим великим достижением, которого слишком долго ждали и которое обеспечит нам возможности для мобилизации наших коллективных усилий для достижения светлого будущего для всего человечества и для грядущих поколений.
The existence of the Higher Council on Communication enables the authorities to state that "freedom of the press is a reality in Chad", or that "we have reasons for pride, we have a free press". Существование Высшего совета по коммуникациям позволяет властям утверждать, что "свобода прессы является в Чаде реальностью" или что "у нас есть основания гордиться, поскольку у нас свободная пресса".
The horse represents pride, you'll be happy. Ты будешь гордиться, будешь счастливой!
As one of our national heroes, Prince Louis Rwagasore, said, "Judge us by our acts and your satisfaction will be our pride." Как сказал один из наших национальных героев, принц Луи Рвагасоре: "Судите нас по нашим поступкам, и мы будем гордиться вашим удовлетворением в связи с ними".