Not only the continent of Africa, but the entire world must take pride in the remarkable progress unfolding in South Africa. |
Не только континент Африки, но и весь мир должен гордиться замечательным прогрессом в ситуации в Южной Африке. |
A man can take pride in his craft, can't he? |
Человеку свойственно гордиться своим ремеслом, разве нет? |
Although still fragile, the decisive progress in the Salvadorian peace process is one of the remarkable achievements in which our Organization can take pride. |
Хотя все еще непрочный, решительный прогресс в мирном процессе в Сальвадоре является одним из замечательных достижений, которым наша Организация может гордиться. |
There can therefore be no pride taken in the scenes of carnage and disorder that have flowed from the guns of the rebel factions. |
Поэтому сценами кровавой бойни и беспорядков, совершаемых вооруженными мятежными группировками, гордиться нечего. |
This is progress that we can take pride in and we must ensure that implementation of the Convention is pursued actively, despite various constraints. |
Мы можем гордиться этим прогрессом и должны позаботиться о том, чтобы осуществление Конвенции шло эффективно, несмотря на различные трудности. |
We can take pride in our UNISPACE III initiative only when concrete results have been achieved for the benefit of developing countries. |
Мы сможем гордиться нашей инициативой ЮНИСПЕЙС III только тогда, когда будут достигнуты конкретные результаты, которые могут принести пользу развивающимся странам. |
Through dealing with issues on a regional level, States may take pride in living up to their responsibilities to their neighbours and to their own people. |
Решая проблемы на региональном уровне, государства могут гордиться выполнением своих обязательств перед своими соседями и своими народами. |
This is also the resolve of all Lebanese, who should take pride in it and make it firmer. |
Это также решимость всех ливанцев, которые должны гордиться своей страной и делать ее еще более сильной. |
Delegations in the First Committee can take justified pride in having taken the lead in revitalizing the General Assembly. |
Делегации в Первом комитете могут по праву гордиться тем, что они взяли на себя инициативу в деле активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world. |
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире. |
As an employee of DHL, you can take pride every day in what we achieve together. |
Как сотрудник DHL Вы сможете всегда гордиться тем, что мы достигли вместе. |
Always taking pride in being well-dressed and neat. |
Повод гордиться его чистотой и аккуратностью. |
The United Nations could take pride in having played a major role in the transformation of South Africa. |
Организация Объединенных Наций может гордиться тем, что она сыграла важную роль в этих преобразованиях в Южной Африке. |
After 50 years, we can take pride in the continuing relevance of this institution. |
Спустя пятьдесят лет, мы можем по-прежнему гордиться тем, что этот институт сохранил свою актуальность. |
Another area in which the Sub-Commission can take great pride is its work concerning the prevention of discrimination against indigenous peoples. |
Еще одна область, достижениями в которой Подкомиссия может по праву гордиться, - ее работа по предупреждению дискриминации в отношении коренных народов. |
France could pride itself on its exemplary record and was unequivocally committed to nuclear disarmament. |
Франции есть чем гордиться в этом плане, и она безоговорочно выступает за ядерное разоружение. |
On the threshold of the third millennium, participants could take pride in their part in the establishment of the Court. |
На пороге третьего тысячелетия участники будут гордиться тем, что они сделали для учреждения суда. |
No nation can pride itself on having a core that is based on these despicable actions. |
Ни одно государство не может гордиться тем, что его основа базируется на этих отвратительных действиях. |
The success of many such operations was a source of pride for the United Nations. |
Организация Объединенных Наций может по праву гордиться успехами в проведении многих операций такого рода. |
We, the international community, can also take pride in the contribution we have made. |
Мы, международное сообщество, тоже можем гордиться внесенным нами вкладом. |
I believe everyone here is entitled to take pride in it. |
Думаю, что каждый из присутствующих здесь вправе гордиться своей причастностью к ее принятию. |
The industrialized nations of the world can look with pride on the living standards their peoples enjoy. |
Промышленно развитые страны мира могут гордиться тем уровнем жизни, которого удалось достичь их народам. |
Today, many of the nations represented here can rightly take pride in what we have achieved together. |
Сегодня многие представленные здесь страны могут справедливо гордиться тем, чего нам вместе удалось добиться. |
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. |
Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
Promise me you'll always take pride in being different. |
Пообещай гордиться тем, что ты не такой как все. |