Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Pretty - Совсем"

Примеры: Pretty - Совсем
I guess I'd have to be pretty hard-up? Ну если уж совсем туго придётся, а?
Pretty as a picture. Совсем как с картинки.
It was pretty embarrassing, given what was going on in my mind. Мне стало так стыдно, потому что я-то думала совсем о другом.
Well, it's a good thing I didn't because I'd be pretty devastated right now. [Апартаменты павших див] [80 комнат, все одиночные] потому что сейчас я был бы совсем опустошён.
And these are pretty cool because they only react with one specific protein, but they're not nearly as interesting as carbon nanotubes. Их «крутость» заключается в том, что они вступают в реакцию лишь с одним особым видом белка, но они совсем не так интересны, как нанотрубки углерода.
And pretty soon the sun will come up and it will be nice. Совсем скоро взойдёт солнце и станет так красиво.
There are some circumstances when flightjust isn't the right option. Fortunately, with a little training and the right kind ofhitch knot... all that adrenaline can make you capable of something pretty close to flight. При некоторых условиях когда улететь не совсем получается к счастью, благодаря небольшой тренировке и правильному скользящему узлу этот адреналин может позволить вам изобразить что-то очень похожее на полет.
After all, we all played with those since we were kids, and they are also pretty cheap and can be found anywhere around the house. Мы же все играли с ними с детства, они совсем не дорогие, и их можно найти в каждом доме.
So, for instance, if you ask, how many diseases do we now know the exact molecular basis? Turns out it's about 4,000, which is pretty amazing, because most of those molecular discoveries have just happened in the last little while. Итак, например, если вы спросите, у скольких заболеваний точно известны молекулярные предпосылки на сегодняшний день? Окажется, что у около 4000, что впечатляет, так как большая часть этих молекулярных открытий были сделаны совсем недавно.
I was pretty sleep-deprived at this point, so this probably isn't how it really happened, but here's how I rember it. На тот момент я был ужасно невыспавшимся, поэтому, наверняка, все было совсем не так, но вот как я это помню.
Because I woke up feeling completely unmurderous, and I'm pretty sure that it's safe to set me free. Потому что я проснулся и чувствую, что меня совсем не тянет убивать, и я более чем уверен, что совершенно безопасно выпустить меня.
Although there isn't much we've figured out since we couldn't get much from the investigation, I'm pretty sure there's a new conspiracy being prepared in South Korea. Хотя их совсем не много, поскольку допросы не дали нужного результата, но я уверен, что в Намчосоне назревает новый заговор.
And it's pretty sad, because I only go back five generations, and then it's it. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things. И это довольно печально, потому что я возвращаюсь всего лишь на 5 поколений назад, а потом - всё. Я даже не знаю, что происходит с родственниками по маминой линии, потому что моя мама с Кубы и у меня совсем мало сведений оттуда.
Yes, the world is pretty, though not always nice not happy, but not trully unhappy crazy and full of love everything changes back again and there is no ending without beginning. Да, мир красив, даже когда он не совсем красив, несчастен, но не по настоящему несчастен, безумен и полон любви и наоборот, все меняется и нет конца без начала.
Pretty soon it's going to burn out. Скоро она уже совсем выгорит.
Now you might think, well, it's a tiny little button, it probably is a pretty straightforward, easy design assignment, but it wasn't. Turns out, there were all kinds of constraints for the design of this button. Вы думаете, что это всего-то маленькая кнопочка, что с ней всё легко и понятно, - минутное дело для дизайнера - но это совсем не так. Оказывается, в дизайне этой кнопки есть масса ограничений.
So much, in fact, that after you've handled the domestic oil forecast from areas already approved, you have only this little bit left, and let's see how we can meet that, because there's a pretty flexible menu of ways. Настолько значительную, что после учета прогноза объема внутреннего потребления в уже имеющихся сферах, оставшаяся потребность совсем мала. Но и с этим остатком можно справиться, способов тут предостаточно.
It's pretty thin, but apparently, the evidence box in their property room is missing, which means either they're practicing really shoddy police work... Шаткая версия, но видимо, коробка с уликами исчезла из хранилища, а, значит, либо там совсем полиция расслабилась...
She is pretty small when she crouches down. Если она пригнётся, то она совсем маленькая.
I'm not sure, but I'm pretty sure I'm in a dance-off. Я не совсем уверен, но я уверен, что будет поединок.
Pretty easy, right? Совсем не сложно, да?
There you go, that's pretty gross. Вот совсем другой разговор.
Old ones were getting pretty bald. Отарая была совсем лысой.
Whatever it was, it happened pretty recently. И случилось совсем недавно.
Is it pretty? - It's another world. Там совсем другой мир.