| I mean, it's pretty unbelievable. | Я думаю, это совсем невероятно. |
| Bet your boss is pretty mad about that. | Готов поспорить, ваш босс совсем этому не рад. |
| You know, I was pretty young when I enlisted. | Вы знаете, я был совсем молод, когда меня забрали в армию. |
| I'm sorry we have to meet here, but I'm pretty rushed for time. | Прости, что приходится встречаться здесь, но у меня совсем нет времени. |
| He's pretty slight, and his name isn't Aloise Lange. | Он уже совсем дряхлый, и зовут его не Алоиз Лэнг. |
| And pretty soon, we're looking at making inroads into Sectors 9 and 15. | И совсем скоро начнём поставки в сектора 9 и 15. |
| It was pretty far out there, but you were so real. | Не совсем похоже на реальную жизнь, но вы были таким настоящим. |
| He's a pretty old man. | Воздух стал совсем затхлый, а он уже совсем старик. |
| You were pretty tough about Judge Ramsey, a while ago. | А только совсем недавно ты была довольно жестка по вопросу с судьёй Рэмзи. |
| Came here all by her pretty self, from Hamilton, Ontario. | Приехала сюда совсем одинёшенька из Гамильтона, Онтарио. |
| Doing a pretty brisk business now, it appears. | Похоже, сейчас его дела идут совсем неплохо. |
| Peggy's mom isn't blue but she's pretty anyway. | Мама Пегги совсем не голубая, но все равно красивая. |
| Claire, that's pretty uncool. | Клэр, это совсем не круто. |
| There's no making it sound nice or pretty. | Это звучит совсем не мило и приятно. |
| I'm pretty sure that is not entirely correct. | Уверена, что это не совсем так. |
| Well, you must admit... your theory's pretty out there. | Ну, согласись... твоя теория совсем не хороша. |
| So lean and grim not at all the pretty boy Sebastian brought home with him. | Совсем не похож на того милого мальчика, которого Себастьян привёз с собой когда-то. |
| He sounds pretty low, Miss. | Он совсем упал духом, Мис. |
| Not quite at the aisle, but pretty close. | Не совсем в пролете, но очень близко. |
| I'm not at all pretty. | Я совсем не так уж красива. |
| I know it was a pretty miserable time. | Я знаю, что было совсем не весело. |
| After a week, I was pretty desperate. | Спустя неделю, я совсем отчаялся. |
| Well, not as much, but pretty close. | Ну, вообще-то не совсем. но очень близко. |
| You mean I'm not pretty? | Но вы почему-то с ней совсем не похожи. |
| We don't need them to complete our pretty pictures. | Для полной композиции фото они нам совсем не нужны. |