I mean, it's pretty unbelievable. |
Я думаю, это совсем невероятно. |
Bet your boss is pretty mad about that. |
Готов поспорить, ваш босс совсем этому не рад. |
You know, I was pretty young when I enlisted. |
Вы знаете, я был совсем молод, когда меня забрали в армию. |
I'm sorry we have to meet here, but I'm pretty rushed for time. |
Прости, что приходится встречаться здесь, но у меня совсем нет времени. |
He's pretty slight, and his name isn't Aloise Lange. |
Он уже совсем дряхлый, и зовут его не Алоиз Лэнг. |
And pretty soon, we're looking at making inroads into Sectors 9 and 15. |
И совсем скоро начнём поставки в сектора 9 и 15. |
It was pretty far out there, but you were so real. |
Не совсем похоже на реальную жизнь, но вы были таким настоящим. |
He's a pretty old man. |
Воздух стал совсем затхлый, а он уже совсем старик. |
You were pretty tough about Judge Ramsey, a while ago. |
А только совсем недавно ты была довольно жестка по вопросу с судьёй Рэмзи. |
Came here all by her pretty self, from Hamilton, Ontario. |
Приехала сюда совсем одинёшенька из Гамильтона, Онтарио. |
Doing a pretty brisk business now, it appears. |
Похоже, сейчас его дела идут совсем неплохо. |
Peggy's mom isn't blue but she's pretty anyway. |
Мама Пегги совсем не голубая, но все равно красивая. |
Claire, that's pretty uncool. |
Клэр, это совсем не круто. |
There's no making it sound nice or pretty. |
Это звучит совсем не мило и приятно. |
I'm pretty sure that is not entirely correct. |
Уверена, что это не совсем так. |
Well, you must admit... your theory's pretty out there. |
Ну, согласись... твоя теория совсем не хороша. |
So lean and grim not at all the pretty boy Sebastian brought home with him. |
Совсем не похож на того милого мальчика, которого Себастьян привёз с собой когда-то. |
He sounds pretty low, Miss. |
Он совсем упал духом, Мис. |
Not quite at the aisle, but pretty close. |
Не совсем в пролете, но очень близко. |
I'm not at all pretty. |
Я совсем не так уж красива. |
I know it was a pretty miserable time. |
Я знаю, что было совсем не весело. |
After a week, I was pretty desperate. |
Спустя неделю, я совсем отчаялся. |
Well, not as much, but pretty close. |
Ну, вообще-то не совсем. но очень близко. |
You mean I'm not pretty? |
Но вы почему-то с ней совсем не похожи. |
We don't need them to complete our pretty pictures. |
Для полной композиции фото они нам совсем не нужны. |