Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Pretty - Совсем"

Примеры: Pretty - Совсем
I mean, it's pretty unbelievable. Я думаю, это совсем невероятно.
Bet your boss is pretty mad about that. Готов поспорить, ваш босс совсем этому не рад.
You know, I was pretty young when I enlisted. Вы знаете, я был совсем молод, когда меня забрали в армию.
I'm sorry we have to meet here, but I'm pretty rushed for time. Прости, что приходится встречаться здесь, но у меня совсем нет времени.
He's pretty slight, and his name isn't Aloise Lange. Он уже совсем дряхлый, и зовут его не Алоиз Лэнг.
And pretty soon, we're looking at making inroads into Sectors 9 and 15. И совсем скоро начнём поставки в сектора 9 и 15.
It was pretty far out there, but you were so real. Не совсем похоже на реальную жизнь, но вы были таким настоящим.
He's a pretty old man. Воздух стал совсем затхлый, а он уже совсем старик.
You were pretty tough about Judge Ramsey, a while ago. А только совсем недавно ты была довольно жестка по вопросу с судьёй Рэмзи.
Came here all by her pretty self, from Hamilton, Ontario. Приехала сюда совсем одинёшенька из Гамильтона, Онтарио.
Doing a pretty brisk business now, it appears. Похоже, сейчас его дела идут совсем неплохо.
Peggy's mom isn't blue but she's pretty anyway. Мама Пегги совсем не голубая, но все равно красивая.
Claire, that's pretty uncool. Клэр, это совсем не круто.
There's no making it sound nice or pretty. Это звучит совсем не мило и приятно.
I'm pretty sure that is not entirely correct. Уверена, что это не совсем так.
Well, you must admit... your theory's pretty out there. Ну, согласись... твоя теория совсем не хороша.
So lean and grim not at all the pretty boy Sebastian brought home with him. Совсем не похож на того милого мальчика, которого Себастьян привёз с собой когда-то.
He sounds pretty low, Miss. Он совсем упал духом, Мис.
Not quite at the aisle, but pretty close. Не совсем в пролете, но очень близко.
I'm not at all pretty. Я совсем не так уж красива.
I know it was a pretty miserable time. Я знаю, что было совсем не весело.
After a week, I was pretty desperate. Спустя неделю, я совсем отчаялся.
Well, not as much, but pretty close. Ну, вообще-то не совсем. но очень близко.
You mean I'm not pretty? Но вы почему-то с ней совсем не похожи.
We don't need them to complete our pretty pictures. Для полной композиции фото они нам совсем не нужны.