Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Pretty - Совсем"

Примеры: Pretty - Совсем
And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grandchildren to love and spoil. И я также надеюсь, что очень скоро... совсем скоро у меня будет много внучат, которых я разбалую.
I know that's not exactly your son, But he seems pretty real to me. Я знаю, что он не совсем твой сын, но он кажется мне достаточно настоящим.
But their threats are pretty medieval. Но действуют совсем как в Средневековье.
Well, you seemed pretty okay not that long ago. Ну, совсем недавно тебе было хорошо.
I can't be sure it was him, but pretty certain. Я не совсем уверен, что это был именно он.
Well, it seems that's a pretty one-sided relationship. Чтож, как видится, эти чувства совсем не взаимные.
We were pretty out of sync in that department. В этом аспекте у нас совсем не было взаимопонимания.
And three, Tony Gray, from the Fifth District... comes pretty close to telling me he's thinking about a run for mayor. И в-третьих, Тони Грэй, из пятого округа... уже совсем близок к тому, чтобы сообщить мне о своих планах... баллотироваться в мэры.
Well, pretty soon it's going to be filled with visa stamps from all over the world. Ну, совсем скоро он будет весь в визовых печатях из стран всего мира.
I guess they found a few edibles, but the pickings were pretty slim. Кажется, они нашли какую-то еду, но совсем немного.
It's pretty tense, because of the recruitment. Совсем нет времени с этой вербовкой.
Gloria, I am pretty sure that is not what I've been saying to you. Глория, точно тебе говорю, я совсем не это имел в виду.
So your original life - your friends, your family - pretty soon, all of that will just fade away. Поэтому твой настоящий мир, с твоими друзьями, семьей, совсем скоро просто перестанет существовать.
I mean, it's pretty close to the Naval Yard, too. В смысле, и работа совсем рядом.
Since I earn only 10,000 a month, it's pretty tight! Поскольку я зарабатываю только 10 тыс йен в месяц, это совсем нелегко!
But it's dangerous for two pretty young women to go by themselves. Но двум молодым красивым девушкам опасно ехать совсем одним
Of course, it does have to be someone pretty hopeless to need looking after by me. Только, разумеется, это должен быть совсем уж пропащий человек, если он нуждается в моём присмотре.
And so, we can say, although not absolutely true, that it's pretty close to being true. Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
The business has been doing pretty badly for the last two months. Два последних месяца дела шли совсем неважно.
Well... If three's a crowd, then seven must be a bit of a challenge for the pretty miss. Ну что ж, если трое - уже толпа, то семеро - совсем уж испытание для милой мисс.
And the story I can tell you about it isn't pretty at all. И история, которая меня с ним связывает, совсем не веселая.
thanks. you know, some people in the computer business can be pretty creative, unlike the traditional businessman. спасибо знаете, некоторые люди в компьютерном бизнесе могут быть удивительно творческими, совсем не похожими на традиционных бизнесменов.
Turns out it's about 4,000, which is pretty amazing, because most of those molecular discoveries have just happened in the last little while. Окажется, что у около 4000, что впечатляет, так как большая часть этих молекулярных открытий были сделаны совсем недавно.
And these are pretty cool because they only react with one specific protein, but they're not nearly as interesting as carbon nanotubes. Их «крутость» заключается в том, что они вступают в реакцию лишь с одним особым видом белка, но они совсем не так интересны, как нанотрубки углерода.
You know... making it to the top is pretty meaningless. Знаешь... То, что мы наверху, совсем ничего не значит.