Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председательство

Примеры в контексте "Presidency - Председательство"

Примеры: Presidency - Председательство
Myanmar has assumed the presidency three times in the Conference on Disarmament. Мьянма трижды исполняла председательство на Конференции по разоружению.
You have conducted the presidency with great dignity and poise, thereby facilitating our very useful discussions. Вы ведете председательство с большим достоинством и выдержкой, облегчая тем самым наши весьма полезные дискуссии.
Rest assured that the presidency is working to achieve this goal. И я хочу заверить вас, что председательство уже работает над этим.
I think the manner in which you have conducted your presidency is indeed admirable. И я думаю, что то, как вы вели свое председательство, поистине достойно восхищения.
I also wish to report that the presidency has had further consultations with the regional groups and China. Я хочу также сообщить, что председательство проводит дальнейшие консультации с региональными группами и Китаем.
As the new Brazilian presidency begins, I wish to reiterate my country's confidence in this body. Поскольку начинается новое бразильское председательство, я хотел бы подтвердить доверие моей страны к этому органу.
Since January 1979, I am the 190th person to assume the presidency of this body. С января 1979 года я стал 190-м человеком, принявшим председательство в этом органе.
The presidency is, of course, always open to other suggestions from any delegation. Председательство, разумеется, всегда открыто для других предположений со стороны каждой делегации.
During the month of November, we are using our presidency to bring some small innovations to the Security Council's working methods. В течение ноября месяца мы используем наше председательство для внесения в методы работы Совета ряда небольших нововведений.
The upcoming presidency on the EU might provide Austria with a unique opportunity to launch preparation of such a strategy for the Danube. Предстоящее председательство Австрии в ЕС может дать ей уникальную возможность начать подготовку такой стратегии для Дуная.
Australia, long committed to the aims of the Convention, took on the presidency conscious of these challenges and their implications. Принимая председательство, Австралия, давнишний приверженец целей Конвенции, сознавала эти вызовы и их последствия.
Let me conclude by wishing the President well in the formidable challenges facing his presidency. В заключение позвольте мне пожелать Председателю успехов в преодолении тех сложных проблем, которые пришлись на его председательство.
We intend to make full use our presidency of the Economic and Social Council next year to address these issues. Мы намерены использовать в полном объеме наше председательство в Экономическом и Социальном Совете в следующем году для того, чтобы рассмотреть эти вопросы.
The Czech presidency of the Union will be yet another incentive for us to step up our development assistance. Председательство Чехии в Союзе станет для нас еще одним стимулом для активизации нашей помощи в целях развития.
Briefly, your presidency can be described in four words: focus, drive, inclusiveness and elegance. Короче говоря, ваше председательство можно квалифицировать четырьмя словами: целеустремленность, напористость, инклюзивность и изящество.
The presidency will do its utmost to organize special plenary meetings for any dignitary who may wish to contribute to our work. Председательство сделает все возможное, чтобы организовать специальные пленарные заседания для любого высокого должностного лица, которые может пожелать внести свою лепту в нашу работу.
You have conducted your presidency in a constructive, cooperative, open and transparent manner. Вы проводили свое председательство в конструктивном, кооперативном, открытом и транспарентном стиле.
The presidency will consider how to dispose of their work later. Председательство еще посмотрит, как распорядиться их работой позднее.
In fact, you have assumed this presidency at a critical juncture in the work of the Conference. В сущности, вы приняли это председательство на критическом этапе в работе Конференции.
Given all the above, the presidency invites you to think about the following: На этом фоне председательство приглашает вас поразмыслить над следующим.
Colleagues, let me conclude my presidency on a positive note by expressing my thanks, which I am indeed very pleased to do. Коллеги, позвольте мне завершить мое председательство на позитивной ноте - выражением благодарности, что я и сделаю действительно с большим удовольствием.
My delegation does not believe that the cause of multilateralism is served by imposing the viewpoint of one party only, as regards the presidency of international bodies. И моя делегация не считает, что интересам многосторонности отвечает навязывание лишь одной стороной своей точки зрения на председательство в международных органах.
So I think the last presidency of each year and the incoming presidency are particularly important as regards that. Так что, как мне думается, последнее председательство каждого года и приходящее председательство имеют особенную важность в этом отношении.
Your presidency has been a model of multilateral diplomacy. Ваше председательство являет собой модель многосторонней дипломатии.
The New Zealand presidency is the last full presidency before the NPT Review Conference. Новозеландское председательство является последним полным председательством до обзорной Конференции по ДНЯО.