Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председательство

Примеры в контексте "Presidency - Председательство"

Примеры: Presidency - Председательство
The presidency is open to such a dialogue. Председательство открыто для такого диалога.
My presidency is coming to an end. Мое председательство подходит к концу.
She described Czech presidency from the year before last as a success. Она назвала успешным председательство Чехии в позапрошлом году.
French and British leaders engaged in a heated quarrel that derailed the subsequent summit, before Britain assumed the rotating six-month EU presidency in July. Руководители Франции и Великобритании начали ожесточенную дискуссию, которая поставила под угрозу предстоящий саммит ЕС еще до того, как Британия в июле получила председательство в ЕС.
But the presidency of the World Bank is a rare presidential plum - an appointment that is not subject even to Congressional hearings. Но председательство во Всемирном банке - это редкий лакомый кусок для президента, поскольку назначение на эту должность не подлежит даже слушанию в Конгрессе.
Then, I express profound appreciation to my colleague, Ambassador Peter Kolby, for a very productive presidency, at the last meeting of which the Council produced its resolution 1402. Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя. Кроме того, я хочу выразить глубокую признательность моему коллеге послу Петеру Колби за весьма продуктивное председательство, в ходе которого на последнем заседании Советом была принята резолюция 1402.
As Kazakhstan holds the OSCE presidency starting 2010, it will be the first time that a post-Soviet country assumes the post. Отметим, что председательство в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе перейдет к Казахстану с 2010 года, таким образом, он станет первой из республик бывшего СССР на посту председателя Организации.
The President: I now call on the representative of the Philippines. Mr. Baja: I congratulate the Slovak presidency on the convening of this open debate on Timor-Leste. Г-н Баджа: Я поздравляю председательство Словакии с созывом этих открытых прений по вопросу Тимора-Лешти.
We look forward to close cooperation with you. I should also like to thank Ambassador Heller of Mexico for his presidency last month, under truly challenging circumstances. Я также хотел бы выразить признательность Постоянному представителю Мексики гну Эллеру за его председательство в Совете в прошлом месяце в чрезвычайно сложной обстановке.
The current Polish EU presidency should hark back to the origins of Poland's thriving democracy, and recall the essential support that it received from the West a generation ago. Используя свое председательство в ЕС, Польша должна вернуться к истокам процветающей демократии в Польше и вспомнить, что поколение назад именно она получила существенную поддержку от Запада.
He then assumed the European Union presidency just days after the resounding Irish "No" to the Lisbon Treaty reduced his role to an exercise in damage control at best. Затем он принял председательство в Европейском Союзе всего через несколько дней после того, как ирландцы решительно отвергли Лиссабонское соглашение, что свело его роль в лучшем случае к минимизации негативных последствий.
Yours has been a presidency of the South. Ваше председательство было председательством Юга.
The United Kingdom, by accident of calendar, is in the presidency of the Group of Seven/Group of Eight. По календарю на Соединенное Королевство выпало председательство в Группе семи/восьми.
Even if a budget is adopted, there is no lack of depressing business for the Austrian presidency, which starts on January 1. Даже в случае принятия бюджета, Австрия, вступающая в председательство ЕС с 1 января 2006 года, получит в наследство огромное количество нерешенных проблем.
Your presidency has been marked by a very special concern - about the problems of Africa, your continent. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам искреннюю признательность за эту замечательную инициативу по организации нынешнего заседания по вопросу о положении в Африке. Ваше председательство отмечено особым отношением к проблемам Африки, Вашего континента.
For Bangladesh, your presidency has provided us with the house-warming phase in the CD as we moved from observer status in the wings to full membership of this sole multilateral negotiating body on disarmament matters. Что касается Бангладеш, то Ваше председательство стало для нас на КР временем новоселья, ибо из уголка наблюдателя мы перекочевали в кресла полноправных членов этого единственного многостороннего органа переговоров по разоруженческим вопросам.
Our presidency will not be marked by what might have been named the "Amat proposal", aimed at resolving the existing difficulties in adopting a programme of work for the Conference. Наше председательство не будет ознаменовано чем-то таким, что можно было бы назвать "предложением Амата", которое было бы нацелено на преодоление существующих трудностей с принятием программы работы Конференции.
You also have our sympathy in that the luck of the alphabet has placed you in the longest presidency of the year. I would like to speak today on outer space, a topic of great interest to all members of this Conference. И еще мы сочувственно взираем на Вас в связи с тем, что каприз алфавита возложил на Вас самое продолжительное в году председательство.
Although my presidency has come to an end, I am making this appeal with a view to assisting the efforts of my successor, Ambassador Wegger Chr. Strmmen, the distinguished Ambassador of Norway, who I have full confidence will continue with the search for consensus. Хотя мое председательство подходит к концу, я обращаю этот призыв, чтобы помочь моему преемнику уважаемому послу Норвегии Веггеру Х. Стрёммену, который, как я вполне уверен, будет продолжать поиски консенсуса.
As is the case with all adventures, the presidency of the Republic of Korea starts its journey into not so familiar territory with a sense of anxiety as well as hope. Как и во всяких приключениях, председательство Республики Корея начинает свои странствия по не столь уже изведанной территории с чувством тревоги и вместе с тем надежды.
If the Millennium Summit and its Declaration could be considered the hallmark of Mr. Holkeri's presidency, then Mr. Han's already has one of equally impressive terms with the Organization and its Secretary-General being awarded the Nobel Peace Prize. Если Саммит тысячелетия и принятая на нем Декларация тысячелетия стали вехами в председательствовании г-на Холкери, то председательство г-на Хана было отмечено в равной степени впечатляющим событием, а именно, присуждением Организации и ее Генеральному секретарю Нобелевской премии мира.
However, let me stress that the Philippine presidency was a success only because it was a team-presidency, relying on the toil and sacrifice of all nations who participated. Тем не менее, позвольте подчеркнуть, что председательство Филиппин было успешным только потому, что это было председательство команды, опиравшееся на тяжелый труд и жертвенность всех участвующих государств.
Presidency of Argentina, October 2014 Председательство Аргентины, октябрь 2014 года
I welcome the focus on energy security by the current G8 Presidency Russia. Я приветствую то, что Россия, которая в настоящее время обеспечивает председательство в "большой восьмерке", уделяет особое внимание энергетической безопасности.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership. Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.