Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председательство

Примеры в контексте "Presidency - Председательство"

Примеры: Presidency - Председательство
It is very clear that your presidency, Mr. President, is an important one. Конечно же, Ваше председательство, г-н Председатель, имеет важное значение.
In 2010 she participated as a candidate for the Colombian presidency within the conservative party to which she still belongs. В 2010 году она участвовала в качестве кандидата на колумбийское председательство в консервативной партии, которой она по-прежнему принадлежит.
The timing is perfect: Italy takes over the EU's rotating presidency in July. Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
By coincidence, the EU's rotating presidency is now held by Finland. По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение.
If not, I would like to make some closing remarks as Indonesia's presidency comes to an end. Если нет, то я бы хотел сделать несколько заключительных замечаний, поскольку председательство Индонезии подходит к концу.
My presidency has been a fruitful and satisfying experience for me. Мое председательство стало для меня плодотворным и отрадным опытом.
His presidency did indeed enhance the deliberative role of the General Assembly. Его председательство действительно повысило совещательный потенциал Генеральной Ассамблеи.
We therefore fully support the British presidency in its intention to submit a new draft resolution to the Council. Поэтому мы полностью поддерживаем британское председательство в его стремлении представить на рассмотрение Совета новый проект резолюции.
At the beginning of this year, the Netherlands presidency initiated a very useful exercise based on its "food for thought" paper. В начале этого года нидерландское председательство развернуло весьма полезное предприятие на основе своего документа "пища для размышлений".
I cannot conceal from you the great hopes that we place in your presidency. Не могу скрыть, что мы возлагаем немалые надежды на Ваше председательство.
My country is among the six countries which will assume the presidency next year. Моя страна входит в число шести стран, которые примут председательство в следующем году.
The presidency is not a protocol function; it is a position of leadership and political responsibility. Председательство - это не протокольная функция; это позиция, предполагающая лидерство и политическую ответственность.
The German presidency held various consultations with the aim of bringing us nearer to common ground on the so-called "four issues". Германское председательство проводило различные консультации с целью приблизить нас к общей почве по так называемым "четырем вопросам".
My presidency of this Conference ends tomorrow, as you know, with my mandate unfulfilled. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Завтра, как вы знаете, председательство мое на этой Конференции подходит к концу, а мандат мой таки и не был выполнен.
I would also like to thank Ambassador Durrant of Jamaica for what was an outstanding presidency in November. Я также хотел бы поблагодарить посла Даррант, Ямайка, за выдающееся председательство в ноябре.
We would like to thank you and the Romanian presidency for having organized this timely and relevant debate. Мы хотели бы поблагодарить Вас и румынское председательство за организацию этих своевременных и важных дискуссий.
The last Belgian presidency was in 1992. Последнее бельгийское председательство восходит к 1992 году.
This, as I see it, is the delicate situation today as I take over the presidency. И сегодня, когда я принимаю председательство, это, как мне видится, представляет собой деликатную ситуацию.
My own presidency of this Conference is now coming to a close. Мое собственное председательство на данной Конференции уже подходит к концу.
Your presidency comes at a very important juncture of the CD's history. Ваше председательство совпадает с весьма важным этапом в истории КР.
The last presidency of the year is the most hectic one. Последнее председательство года носит весьма лихорадочный характер.
The PRESIDENT: I would now like to conclude the presidency of Finland with the following short remarks. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Позвольте мне завершить финляндское председательство следующими краткими замечаниями.
For all of those reasons, we thought that this was a presidency of real achievement. По всем этим причинам мы полагаем, что это было действительно выдающееся председательство.
Since Malaysia's presidency is coming to a close, I would now like to deliver my closing statement. Поскольку малайзийское председательство подходит к концу, сейчас мне хотелось бы выступить с заключительным словом.