(e) Summary presentation of the status of implementation of subprogrammes designated as high priority; |
е) краткая информация о ходе осуществления подпрограмм, выделенных в качестве первостепенных; |
A presentation of the mission of the force to the Albanian Government will take place in Rome on 14 April in the framework of the Steering Committee. |
Информация о миссии сил будет представлена правительству Албании 14 апреля в Риме в рамках Руководящего комитета. |
It was argued that this presentation could be misleading, for it focuses mainly on annual variations in the increment, while the long-term changes in the carbon reservoirs are not reflected explicitly. |
Были приведены доводы о том, что представленная информация может ввести в заблуждение, поскольку она основывается главным образом на ежегодных колебаниях прироста, между тем как долгосрочные изменения "резервуаров" углерода не нашли в ней ясного отражения. |
In addition, a brief highlights presentation will be made on: "Restructuring of the working groups under UN/CEFACT and the Centre's global mandate". |
Кроме того, будет представлена краткая информация по вопросу об изменении структуры рабочих групп СЕФАКТ ООН и глобальном мандате Центра. |
The presentation was highly appreciated by a number of delegates and the representatives of Australia replied to questions concerning the operation of the system. |
Эта информация получила высокую оценку со стороны ряда делегатов, и представители Австралии ответили на вопросы, касающиеся функционирования данной системы. |
The meeting noted that the presentation provided by FAO did not adequately reflect the importance of the Committee on Mediterranean Forestry Questions. |
Участники сессии отметили, что информация, представленная ФАО, не отражает надлежащим образом важную роль, которую играет Комитет по проблемам лесного хозяйства в районе Средиземноморья. |
The information given on the socio-economic situation of the population was considered inadequate in the ninth periodic report but much fuller in the delegation's oral presentation. |
Информация о социально-экономическом положении населения, представленная в девятом периодическом докладе, была сочтена недостаточной, однако дополнительная информация была представлена в устном выступлении делегации. |
The Ministry had also issued a press release to all media announcing the presentation of the report to the Committee. |
Министерство также выпустило пресс-релиз, предназначенный для всех средств массовой информации, в котором содержалась информация о представлении доклада Комитету. |
The Committee however, commends the improvement in the presentation of items such as the cost parameters and other tabular information presented in the document. |
З. Однако Комитет высоко оценивает улучшения в изложении таких аспектов, как исходные параметры для определения расходов и другая табличная информация, представленная в этом документе. |
As the format of each budget section would continue to provide information on outputs and objectives, the addition of expected results and performance indicators should strengthen the overall presentation. |
Поскольку в рамках формата каждого раздела бюджета по-прежнему будет представляться информация о мероприятиях и целях, добавление информации об ожидаемых результатах и оценочных показателях должно улучшить общую форму представления. |
The detailed information provided in the eleventh report and in the oral presentation was welcome and seemed to indicate that positive developments were under way. |
Подробная информация, представленная в одиннадцатом докладе и устном выступлении, является весьма ценной и, как представляется, свидетельствует о происходящих позитивных изменениях. |
Therefore, should more resources be received, they would be reflected in the next presentation. |
Поэтому в том случае, если будет получен больший объем ресурсов, в следующем документе будет приведена соответствующая информация. |
New measures taken after the submission of the report will, as far as possible, be referred to during the oral presentation. |
Информация о новых мерах, принятых после представления настоящего доклада, будет, по возможности, приведена в ходе устного сообщения. |
Details would be available after the presentation to the Executive Body for the Convention at its eighteenth session in November 2000. |
Подробная информация будет окончательно подготовлена после ее представления Исполнительному органу по Конвенции на его восемнадцатой сессии в ноябре 2000 года. |
For more details on the Guidelines for selection criteria and standard presentation of EE Demo Zones please see Annex 5 of the EE Investment Project document. |
Более подробная информация о руководящих принципах, касающихся критериев отбора и стандартного представления демонстрационных зон Э-Э, содержится в приложении 5 к документу по инвестиционным проектам Э-Э. |
Background on the need for clearer articulation of data and meta-data presentation standards |
Справочная информация, объясняющая необходимость в более четком формулировании стандартов представления данных и метаданных |
The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Barbados. |
Комитет приветствует направление государством-участником своей делегации и выражает ему признательность за устное сообщение, в котором была представлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции в Барбадосе. |
The information in paragraph 15 above should be entered into a computerized database so as to facilitate the presentation of detailed information relating to the activities of individual rough diamond buyers and sellers. |
Информация, указанная в пункте 15 выше, должна вводиться в компьютеризированную базу данных для облегчения представления подробной информации о деятельности отдельных покупателей и продавцов необработанных алмазов. |
The presentation also covered a proposal by the Austrian authorities to expand conference facilities at the VIC, for which updated information is provided in chapter II of the present document. |
Было также рассмотрено предложение австрийских властей о расширении помещений для проведения конференций в ВМЦ, обновленная информация о котором содержится в главе II настоящего документа. |
The presentation in paragraphs 144 to 153 refers to seven main offices, including the supply bases at Goma and Bangui. |
В пунктах же 144 - 153 содержится информация о семи основных подразделениях, включая базы снабжения в Гоме и Банги. |
A presentation of the experience in Poland provided several interesting examples for Romania: |
Информация о польском опыте содержала ряд примеров, интересных для Румынии: |
The publication gives a short presentation of what violence is about, what the consequences are and where to look for help. |
В ней представлена краткая информация о том, что понимается под насилием, каковы его последствия и куда обращаться за помощью в случае необходимости. |
(A presentation will be made at the next meeting of the Working Party.) |
(На следующей сессии Группы будет представлена соответствующая информация.) |
The presentation below is focused on the evolution of the legal framework and the practice on its implementation during the period under review. |
Приведенная ниже информация сосредоточена на эволюции нормативной основы и практики в сфере его осуществления за рассматриваемый период. |
There was a brief presentation about other former mercury mines in the region, which needs to be considered in action plan. |
Была представлена краткая информация о предприятиях по добыче ртути, ранее действовавших в регионе, как о факторе, который необходимо учитывать в плане действий. |