We will pray and select another to take your place. |
Мы будем молиться и выберем на твое место другого. |
If they respect the temple, then they may pray here. |
Если они уважают храм, они могут молиться здесь. |
I will pray that the Holy Spirit will guide me. |
Я буду молиться, чтобы Святой Дух указал мне путь. |
You shouldn't pray in the front room, Dad. |
Вы не должны молиться в передней комнате, папа |
Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. |
Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела. |
Will you pray with me, Dean? |
Ты будешь со мной молиться, Дин? |
When will you pray with your own words, and not for eternal life? |
Когда ты будешь молиться своими собственными словами, а не за вечную жизнь? |
I can only pray that, one day, |
Я могу только молиться что, когда-нибудь, |
It's when you pray that I trust you the least. |
Тогда хотя бы начни молиться, чтобы я тебе поверила. |
All I can say is you should probably pray I won't be writing about you. |
Могу сказать: вам остается только молиться, чтобы я писала не о вас. |
Do you never pray on your Mother's grave? |
Ты не ходишь молиться на могилу своей матери? |
Off the record, I will tell you that you're a man of rare courage... and I pray your aim is true. |
И от себя добавлю, вы человек редкой смелости и я буду за вас молиться. |
We can only give love, and encouragement and warning, and pray they do not seek to buy the kind of "help" they really want. |
Мы можем только любить их, подбадривать, предупреждать и молиться, чтобы они не пытались купить "помощь" подобного рода. |
I'll accept this and pray some kind soul will take pity on my daughter and raise her in a safe home. |
Я приму это и буду молиться, чтобы добрый человек пожалел мою дочь и вырастил её в безопасном месте. |
Then I will go to my death and pray I find her in the next. |
Тогда я погибну и буду молиться на встречу с ней в следующей. |
even you don't want, we should pray too. |
И мы не будем молиться, если ты этого не хочешь. |
I know how helpless one feels, but all you can do is just keep calm and pray. |
Я знаю как беспомощно ты себя чувствуешь, но всё, что ты сейчас можешь сделать это успокоиться и молиться. |
All she ever had to do was eat, sleep and pray. |
Ей нужно было только есть, спать и молиться. |
Whether you're smuggling drugs to sell or weapons to save a friend, you can't just hide contraband and pray. |
Провозите ли вы контрабандой наркотики для продажи или оружие, чтобы спасти друга, вы не можете просто спрятать контрабанду и молиться. |
When the rudder breaks on one of those old tenders there's nothing to do but pray. |
Если погода вдруг улучшится, им останется только молиться. |
I can only pray that you're wrong. |
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался |
And Hindley, whose sorrow was of the kind that could not weep or pray without her life, lost all interest in his own. |
Хингли, который от горя не мог ни плакать, ни молиться, без жены утратил интерес к жизни. |
But I can't pray if I'm starving. |
Но я не смогу молиться, если буду умирать с голоду! |
Just because we can't stay here doesn't mean we can't pray. |
Только потому, что мы не можем остаться здесь, не значит, что мы не можем молиться. |
I had to find you and pray that you could help us. |
Мне пришлось найти Вас и молиться, что Вы сможете помочь нам |