| We will pray and select another to take your place. | Мы будем молиться и выберем на твое место другого. |
| If they respect the temple, then they may pray here. | Если они уважают храм, они могут молиться здесь. |
| I will pray that the Holy Spirit will guide me. | Я буду молиться, чтобы Святой Дух указал мне путь. |
| You shouldn't pray in the front room, Dad. | Вы не должны молиться в передней комнате, папа |
| Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. | Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела. |
| Will you pray with me, Dean? | Ты будешь со мной молиться, Дин? |
| When will you pray with your own words, and not for eternal life? | Когда ты будешь молиться своими собственными словами, а не за вечную жизнь? |
| I can only pray that, one day, | Я могу только молиться что, когда-нибудь, |
| It's when you pray that I trust you the least. | Тогда хотя бы начни молиться, чтобы я тебе поверила. |
| All I can say is you should probably pray I won't be writing about you. | Могу сказать: вам остается только молиться, чтобы я писала не о вас. |
| Do you never pray on your Mother's grave? | Ты не ходишь молиться на могилу своей матери? |
| Off the record, I will tell you that you're a man of rare courage... and I pray your aim is true. | И от себя добавлю, вы человек редкой смелости и я буду за вас молиться. |
| We can only give love, and encouragement and warning, and pray they do not seek to buy the kind of "help" they really want. | Мы можем только любить их, подбадривать, предупреждать и молиться, чтобы они не пытались купить "помощь" подобного рода. |
| I'll accept this and pray some kind soul will take pity on my daughter and raise her in a safe home. | Я приму это и буду молиться, чтобы добрый человек пожалел мою дочь и вырастил её в безопасном месте. |
| Then I will go to my death and pray I find her in the next. | Тогда я погибну и буду молиться на встречу с ней в следующей. |
| even you don't want, we should pray too. | И мы не будем молиться, если ты этого не хочешь. |
| I know how helpless one feels, but all you can do is just keep calm and pray. | Я знаю как беспомощно ты себя чувствуешь, но всё, что ты сейчас можешь сделать это успокоиться и молиться. |
| All she ever had to do was eat, sleep and pray. | Ей нужно было только есть, спать и молиться. |
| Whether you're smuggling drugs to sell or weapons to save a friend, you can't just hide contraband and pray. | Провозите ли вы контрабандой наркотики для продажи или оружие, чтобы спасти друга, вы не можете просто спрятать контрабанду и молиться. |
| When the rudder breaks on one of those old tenders there's nothing to do but pray. | Если погода вдруг улучшится, им останется только молиться. |
| I can only pray that you're wrong. | Я могу только молиться, чтобы ты ошибался |
| And Hindley, whose sorrow was of the kind that could not weep or pray without her life, lost all interest in his own. | Хингли, который от горя не мог ни плакать, ни молиться, без жены утратил интерес к жизни. |
| But I can't pray if I'm starving. | Но я не смогу молиться, если буду умирать с голоду! |
| Just because we can't stay here doesn't mean we can't pray. | Только потому, что мы не можем остаться здесь, не значит, что мы не можем молиться. |
| I had to find you and pray that you could help us. | Мне пришлось найти Вас и молиться, что Вы сможете помочь нам |