All we can do now is pray. |
Нам остается лишь молиться. |
We'll pray, woman. |
Мы будем молиться, женщина. |
And we will pray. |
А мы будем молиться. |
You should pray in the prescribed way. |
По уставу молиться то надо. |
All the rest of us can do is pray. |
Нам же остается только молиться. |
I can only pray. |
Мне остается только молиться. |
Get down on your knees and pray. |
Встать на колени и молиться. |
Not just learn about it, pray about it |
Не просто учиться или молиться... |
All we have left to do is pray. |
Нам осталось только молиться. |
Now we must pray. |
А сейчас мы должны молиться. |
Hopefully it'll just involve a bit of an old pray. |
Надеюсь, придется просто молиться. |
I can't even pray. |
Я даже не могу молиться. |
Let the man pray. |
Не мешайте ему молиться. |
' After this manner therefore pray ye: |
Посему так вы будете молиться: |
I could only pray and wait |
Мог только молиться и ждать. |
Makes people pray harder. |
Заставляет людей молиться усерднее. |
I can't pray. |
Я не могу молиться. |
Then I suggest you pray. |
Тогда я советую вам молиться. |
We'll pray together. |
Мы будем молиться вместе. |
If you pray enough, you can change yourself into a cat person. |
Если ты будешь достаточно молиться, ты сможешь стать кошатником. |
Paul, can you pray? |
Павел, ты молиться умеешь? |
I'll pray with you. |
Я буду молиться вместе с тобой. |
And pray they forgive you. |
И молиться об их прощении. |
I pray he has the stamina. |
Я буду молиться за это. |
Now all we must do is pray nobody interferes with the child's death a second time. |
Остаётся только молиться, чтобы никто не вмешался в смерть этого ребёнка ещё раз. |