Let's pray you find a solution. |
Будем надеяться, вы найдёте решение. |
Let's pray that Hakan's a fast learner. |
Будем надеяться, Хакан схватывает на лету. |
Well, then let's pray purple suits come back into fashion. |
Тогда будем надеяться, что в моду снова войдут пурпурные костюмы. |
Let us pray he chokes upon it. |
Будем надеяться, что он подавится. |
Let's pray he hasn't gone into hyperdrive. |
Будем надеяться, что он не ушел в гиперпространство. |
Okay, well, let's pray that boy's still alive. |
Хорошо, будем надеяться, что мальчик еще жив. |
And let's pray that he or she is just slightly undersized, 'cause those Marc Jacobs onesies run a tad small. |
И давайте надеяться, что она или он чуть-чуть низкорослый потому что эти ползунки от Марка Джейкобса немного маловаты. |
Who - Curtis and 3 people we barely know, one of which gave up your identity to Church, who we can only pray didn't share that information with Prometheus? |
Кёртиса и ещё троих, кого мы почти не знаем, один из которых выдал твою личность Чёрчу, который, остаётся надеяться, не рассказал это Прометею? |
DOC T OR... and pray they Will be generoous. |
и надеяться на их доброту... |
Let us hope and pray that those goals will be reached. |
Давайте же надеяться и молиться за то, чтобы эти цели были достигнуты. |
We'll throw a party and pray somebody tries to kill you. |
Давайте устроим вечеринку и будем надеяться, что кто-нибудь попытается вас убить. |
She could only hope and pray that her father had found a medicine... and answer of any kind. |
Она могла лишь надеяться и молиться, чтобы ее отец нашел лекарство или какой-нибудь ответ. |
Now we can only pray and hope that this comes to an end. |
Теперь нам остаётся только молиться и надеяться, что всё это закончится. |
Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. |
Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
All we can do is hope and pray. |
А мы можешь лишь надеяться и молиться. |
We better hope and pray that Jane altered the right thing this time around. |
Нам лучше надеяться и молиться, что в этот раз Джейн изменила то, что нужно. |
Let us hope and pray that all concerned will now take the steps that are necessary to assist the peace process along. |
Давайте же надеяться и уповать на то, что все соответствующие стороны примут теперь шаги, которые необходимы для содействия продолжению мирного процесса. |
Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. |
Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела. |
But as to the international press, we can only hope and pray that they will realize the damage they are doing. |
Однако, что касается международной прессы, мы можем лишь надеяться и молиться, чтобы она осознала тот вред, который наносит. |
To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? |
Окажите помощь и будете надеяться и молиться, что что-нибудь из этого выйдет? |
The other choice is I ignore it and I pray and I hope that she's okay and I hope that whatever my little girl has goes away. |
Или ничего не замечать, молиться и надеяться, что с ней всё будет в порядке и верить, что чем бы она не болела, пройдёт. |
They, like Sri Lanka, can only hope and pray that the oil-producing countries, which are certainly not insensitive to the plight of the developing world, will find it possible in some way to relieve such pressures in the very near future. |
Эти страны, к числу которых относится и Шри-Ланка, могут лишь надеяться и молиться, что страны - производители нефти, которые, разумеется, не безучастны к судьбе развивающегося мира, сочтут возможным в какой-то мере облегчить это бремя в самом ближайшем будущем. |
I know you're in all kinds of ginormous danger, and all I can do is sit here in my bubble, And I hope and I pray And I will my babies to come back to me... |
Я знаю, что вы постоянно подвергаетесь всякому риску, и всё, что я могу, это сидеть здесь, в моём пузыре, и надеяться, и молиться, чтобы мои малыши вернулись ко мне... |
We have to hope and pray. |
Мы должны надеяться и молиться. |
Let us continue to hope and pray that sanity among nations will continue to prevail in order to respect the principles enshrined in the Charter of the United Nations. |
Давайте же и впредь надеяться и молиться о том, чтобы в межгосударственных отношениях возобладал разум во имя обеспечения уважения принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |