Pray that Daddy comes to save us? |
Молиться, что отец прилетит и спасёт нас? |
Pray and minster to our congregation. |
Молиться и собрать прихожан в монастыре. |
I SHALL PRAY THAT YOU MAY BE PRESERVED IN BATTLE, MR. BROWN. |
я буду молиться за вашу безопасность в бою, мистер Браун. |
but I know outlaws pray |
Но я знаю, что буду молиться |
There my darling will pray. |
Здесь, моя дорогая, Вы будете молиться. |
We pray not, Excellency. |
Будем молиться, что нет, Ваше Превосходительство. |
Pray, Brother, pray. |
Молиться, Брат, молиться. |
Pray we get there in one piece. |
Будем молиться, что мы окажемся невредимы. |
Pray we don't get mauled. |
И будем молиться, чтобы он нас не сожрал. |
Pray the pleural effusion doesn't kill him first? |
Молиться, чтобы плевральный выпот не убил его первым? |
Pray that the apocalypse doesn't come knocking on your mama's front door? |
Будешь молиться, чтобы апокалипсис не постучался в дверь к твоей маме? |
Pray in the darkness of your heart, when you're sitting on the bleachers in the rain, staring down the barrel of a double-header. |
Надо молиться во тьме своего сердца, когда ты сидишь на трибуне под дождём, глядя на безмолвное табло со счётом. |
she won't pray. |
Она больше не может молиться, Карл! |
And where would I pray? |
И, кроме того, где я буду молиться? |
And pray we get voicemail. |
И будем молиться, что сработает автоответчик. |
You hold hands and pray? |
Будете держаться за руки и молиться? |
We can only pray. |
Мы можем лишь молиться. |
I just can't pray any harder. |
Я просто не могу больше молиться |
You can't pray in class. |
Нельзя молиться в классе. |
I think we should pray. |
Я думаю, нам нужно молиться. |
I must think. I must pray. |
Я должен думать.Я должен молиться. |
I can not pray anymore. |
Мне больше нельзя молиться. |
"we don't need pray"! |
Нам не нужно молиться. |
Go to your closet and pray. |
К шкафу и молиться. |
Yes, we'll pray. |
Да, мы будем молиться. |