| Pray that Daddy comes to save us? | Молиться, что отец прилетит и спасёт нас? |
| Pray and minster to our congregation. | Молиться и собрать прихожан в монастыре. |
| I SHALL PRAY THAT YOU MAY BE PRESERVED IN BATTLE, MR. BROWN. | я буду молиться за вашу безопасность в бою, мистер Браун. |
| but I know outlaws pray | Но я знаю, что буду молиться |
| There my darling will pray. | Здесь, моя дорогая, Вы будете молиться. |
| We pray not, Excellency. | Будем молиться, что нет, Ваше Превосходительство. |
| Pray, Brother, pray. | Молиться, Брат, молиться. |
| Pray we get there in one piece. | Будем молиться, что мы окажемся невредимы. |
| Pray we don't get mauled. | И будем молиться, чтобы он нас не сожрал. |
| Pray the pleural effusion doesn't kill him first? | Молиться, чтобы плевральный выпот не убил его первым? |
| Pray that the apocalypse doesn't come knocking on your mama's front door? | Будешь молиться, чтобы апокалипсис не постучался в дверь к твоей маме? |
| Pray in the darkness of your heart, when you're sitting on the bleachers in the rain, staring down the barrel of a double-header. | Надо молиться во тьме своего сердца, когда ты сидишь на трибуне под дождём, глядя на безмолвное табло со счётом. |
| she won't pray. | Она больше не может молиться, Карл! |
| And where would I pray? | И, кроме того, где я буду молиться? |
| And pray we get voicemail. | И будем молиться, что сработает автоответчик. |
| You hold hands and pray? | Будете держаться за руки и молиться? |
| We can only pray. | Мы можем лишь молиться. |
| I just can't pray any harder. | Я просто не могу больше молиться |
| You can't pray in class. | Нельзя молиться в классе. |
| I think we should pray. | Я думаю, нам нужно молиться. |
| I must think. I must pray. | Я должен думать.Я должен молиться. |
| I can not pray anymore. | Мне больше нельзя молиться. |
| "we don't need pray"! | Нам не нужно молиться. |
| Go to your closet and pray. | К шкафу и молиться. |
| Yes, we'll pray. | Да, мы будем молиться. |