Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Practice - Заниматься"

Примеры: Practice - Заниматься
We must practice hard. Мы должны усердно заниматься.
You must practice a lot at home. Надо очень много заниматься дома.
She wouldn't be able to practice medicine anymore. Она не сможет заниматься медициной.
I've got to get to practice. Мне надо идти заниматься.
Bo, it's time to practice. Бо, пора заниматься.
He then began to practice medicine free of charge. Начал заниматься врачебной практикой бесплатно.
I don't want to practice today. Сегодня мне не хочется заниматься.
I want to practice at home too. Я хочу дома заниматься.
She must practice all the time. Она должна все время заниматься.
That's why I need time to practice. Поэтому мне нужно заниматься.
We're beginning to practice intelligent design. Мы начинаем заниматься разумным дизайном.
Because you have to practice. Ведь тебе нужно заниматься.
A little late for practice, no? Заниматься никогда не поздно.
(a) Five National Officer posts for a Knowledge Management Programme Officer in each subregional office to develop and support communities of practice, as well as promote the knowledge management networks for the subregion, in collaboration with ECA headquarters-based divisions and subregional office leadership; а) пять должностей национальных сотрудников, которые будут заниматься вопросами осуществления программ управления знаниями в каждом субрегиональном отделении для формирования сообществ специалистов-практиков и оказания им поддержки, а также будут содействовать созданию сетей управления знаниями в субрегионе в сотрудничестве с базирующимися в штаб-квартире отделами и руководством субрегиональных отделений;
In addition to conducting public hearings, deliberating on cases, and handling and managing procedural matters, the Court has found time to adopt Practice Directions and has taken other measures to improve its working methods and to accelerate its procedures. Несмотря на то, что ему приходилось заниматься проведением открытых слушаний, рассмотрением текущих дел и решением процедурных вопросов, Суд сумел найти время для принятия ряда практических директив и других мер, направленных на рационализацию методов работы и ускорение судопроизводства.
The chief reason for adopting that procedure in draft guideline 1.5.2 was that the Commission had decided not to deal with "reservations" to bilateral treaties in the remainder of the Guide to Practice. По сути, главный аргумент в пользу обращения к этому методу в проекте основного положения 1.5.2 связан с решением Комиссии не заниматься при продолжении работы над Руководством по практике «оговорками к двусторонним договорам».
Despite the relevance of the issue of reservations to treaties in the context of succession of States, the Commission did not have a mandate to enter into the development of international law in that context and should concentrate on finishing the Guide to Practice as soon as possible. Хотя вопрос об оговорках к международным договорам тесно связан с правопреемством государств, Комиссия не уполномочена заниматься развитием международного права в этой области и должна сосредоточиться на скорейшем завершении разработки Руководства по практике.
Johnson continued to practice law. После отставки Джонсон продолжал заниматься юридической практикой.
Coach wants me to practice. Тренер говорит, что мне надо больше заниматься.
Grandma loved to practice sorcery. Бабушка любила заниматься колдовством.
I have discontinued the practice. Я прекратил этим заниматься.
I need to practice a lot. Мне надо больше заниматься.
That's why I need to practice! Именно поэтому мне нужно заниматься!
The NCSA's body of authority, the National Council of Statutory Auditors, confers on auditors the right to practice as professional auditors. Руководящий орган НПСА - Национальный совет статутных аудиторов - предоставляет аудиторам право заниматься аудиторской практикой.
Non-governmental organizations were active, working with the "initiators" of the practice to find alternative professions and sources of income for them. Активно действуют неправительственные организации, поощряя лиц, производящих такие операции, заниматься другим ремеслом и находить альтернативные источники дохода.