Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалию

Примеры в контексте "Portugal - Португалию"

Примеры: Portugal - Португалию
In some, such as Greece, Portugal, Spain and Ireland, they have already become a new source of financial instability. В некоторых странах, включая Грецию, Португалию, Испанию и Ирландию, состояние государственных финансов уже превратилось в новый источник финансовой нестабильности.
Mr. McNee (Canada): The Canadian delegation wishes to withdraw its candidacy and to congratulate Portugal and Germany on their election to the Security Council. Г-н Макни (Канада) (говорит по-английски): Делегация Канады снимает свою кандидатуру и поздравляет Португалию и Германию с избранием в состав Совета Безопасности.
I would like to conclude by congratulating the delegations of Colombia, Germany, India, Portugal and South Africa on their election to the Security Council and to wish them every success in their important responsibility. В заключение я хотел бы поздравить Колумбию, Германию, Индию, Португалию и Южную Африки с избранием в Совет Безопасности и пожелать им всяческих успехов в их важной работе.
The importance and usefulness of action plans is confirmed by the fact that some States, including France, Germany, Norway, Peru and Portugal, have in place a second or third plan. Важность и польза от таких планов действий подтверждается тем фактом, что некоторые государства, включая Германию, Норвегию, Перу, Португалию и Францию, осуществляют уже второй или третий очередной план.
My Government is deeply appreciative of those countries that have come forward to assist us in coping with this phenomenon, including the United States of America, France, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Slovenia and Slovakia. Мое правительство глубоко признательно тем странам, которые предоставили нам помощь в преодолении последствий этого явления, включая Соединенные Штаты Америки, Францию, Литву, Люксембург, Португалию, Словению и Словакию.
In that respect, Kenya congratulates Mexico, the Netherlands, Portugal, and the United Kingdom on becoming parties or signatories to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court. В этой связи Кения поздравляет Мексику, Нидерланды, Португалию, Соединенное Королевство с тем, что они стали участниками или подписавшими сторонами Соглашения о привилегиях и иммунитетах Суда.
I am also pleased to congratulate the new non-permanent members of the Security Council for the period 2011-2012, namely, Colombia, Germany, India, Portugal and South Africa. Я также с большим удовольствием поздравляю новых непостоянных членов Совета Безопасности с избранием в состав Совета на период 2011 - 2012 годов, - а именно Колумбию, Германию, Индию, Португалию и Южную Африку.
Now, the eurozone countries have agreed that the Fund can come into Greece and, presumably, Portugal, Spain, Italy, and Ireland, if needed. В настоящее время страны еврозоны согласились с тем, что МВФ может «прийти» в Грецию и, в случае необходимости, возможно, в Португалию, Испанию, Италию и Ирландию.
Chevron International states that it purchased the crude oil from a third party, and shipped the oil to Portugal in December 1990 where it was processed for its own account. "Шеврон интернэшнл" сообщает о том, что она купила сырую нефть у третьей стороны и поставила ее в Португалию в декабре 1990 года, где эта нефть была переработана за ее собственный счет.
Analysis of movements recorded in 1996 shows that 7767 foreign residents entered Portugal: 4283 (55.1%) were men and 3484 (44.9%) were women. Согласно анализу перемещений, зарегистрированных в 1996 году, в Португалию въехали 7767 иностранцев: 4283 (55,1%) - мужчины и 3484 (44,9%) - женщины.
Nationals of the Democratic Republic of the Congo travelling to Portugal require a visa in order to enter the territory of the European Union and travel restrictions are implemented through the visa application process. Для въезда на территорию Европейского союза граждане Демократической Республики Конго, направляющиеся в Португалию, должны иметь визы, а ограничения на поездки применяются в процессе оформления виз.
Urges Luxembourg and Portugal to provide the overdue responses to the questionnaire, and requests the secretariat to make them available on the Convention website; настоятельно призывает Люксембург и Португалию представить просроченные ответы на вопросник и просит секретариат разместить их на веб-сайте Конвенции;
We sail from Hamburg, here, down the coast of England and France, put in it Spain, Portugal, and all the way across the Atlantic, to Brazil, Venezuela, and finally dock here in Mexico... in a port called Tampico. Мы выйдем из Гамбурга, отсюда, и поплывём вдоль побережья Англии и Франции, зайдём в Испанию, Португалию, затем на другом конце Атлантики в Бразилию, Венесуэлу и наконец причалим здесь, в Мексике.
Figueroa chaired the international commission of the Party and represented the CPC around the world, including Greece, Portugal, India, China, Vietnam, South Africa, Cuba, Venezuela and the United States. Фигероа возглавлял международную комиссию партии и представлял КПК по всему миру, включая Грецию, Португалию, Индию, Китай, Вьетнам, Южную Африку, Кубу, Венесуэлу и Соединенные Штаты.
Real Madrid in 50 appearances, he scored 59 goals, he single-handedly dragged Portugal to the World Cup in Brazil with his goals in the qualifying group stages. Играя 50 раз в Реал Мадрид, он забил 59 голов и вывел Португалию на кубок мира в Бразилии своими голами в отборочных турах.
The Government of the Republic of Indonesia is doing its best to respect the consensus, and it would only be fair to expect that all others, including Portugal, will also honour and sincerely observe the statement in its entirety. Правительство Республики Индонезия прилагает все свои силы для соблюдения достигнутого консенсуса и считает себя также вправе ожидать от всех других сторон, включая Португалию, честного и искреннего соблюдения положений заявления во всей его полноте.
As they were faced with shame, an urgent need for resources and an uncertain future, they had opted for the popular shortcut of fleeing to Portugal with a fake claim of persecution. Поскольку они испытывали чувство стыда, острую необходимость в средствах и чувство неуверенности в будущем, они выбрали популярный способ уехать в Португалию под надуманным предлогом преследования.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
In addition to these working-level talks in New York, Mr. Marker visited Indonesia and East Timor from 16 to 23 December 1997, and Portugal from 18 to 21 January 1998. Помимо участия в этих переговорах на рабочем уровне в Нью-Йорке г-н Маркер 16-23 декабря 1997 года посетил Индонезию и Восточный Тимор, а 18-21 января 1998 года - Португалию.
He also welcomed the incoming members of the Council - Colombia, Germany, India, Portugal and South Africa - underscoring that the other Council members were looking forward to working with them. Он также приветствовал вновь избранных членов Совета - Германию, Индию, Колумбию, Португалию и Южную Африку, - подчеркнув, что другие члены Совета рассчитывают на сотрудничество с ними.
At the 10-year review and appraisal of the implementation of the Platform for Action, Member States, including Denmark and Portugal, reported on government funding for women's organizations to assist in the implementation of national plans and programmes. В связи с десятилетним обзором и оценкой осуществления Платформы действий государства-члены, включая Данию и Португалию, представили доклады о государственном финансировании женских организаций в целях оказания содействия осуществлению национальных планов и программ.
Although they have not always strictly replicated international definitions, a number of States, including the Plurinational State of Bolivia, Portugal, Seychelles and Viet Nam, have criminalized genocide, war crimes or crimes against humanity, or all three, in national legislation. Ряд государств, включая Вьетнам, Многонациональное Государство Боливия, Португалию и Сейшельские Острова, включили в свое внутреннее законодательство положения об уголовной ответственности за геноцид, военные преступления или преступления против человечности или за все три, хотя и не всегда строго следовали их международным определениям.
CEDAW requested further information from Portugal about, inter alia, the enforcement of legal mechanisms to eliminate occupational segregation; data on the type and extent of wage differentials; and measures to reduce and counteract the prevalence of fixed-term contracts. КЛДЖ просил Португалию представить дополнительную информацию, касающуюся, в частности, обеспечения соблюдения правовых механизмов по ликвидации сегрегации в области труда; данных о видах и степени различий в оплате труда; и мерах по сокращению и противодействию практике использования срочных контрактов.
The Meeting of the Parties urged Parties that had not yet submitted their national implementation reports - Portugal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan - to do so by 1 October 2014 at the latest, and in the required format. Совещание Сторон настоятельно призвало Стороны, которые еще не представили свои национальные доклады об осуществлении - бывшую югославскую Республику Македония, Португалию и Туркменистан - сделать это не позднее 1 октября 2014 года и в требуемом формате.
Sir Joseph Banks procured two rams and four ewes in 1787 by way of Portugal, and in 1792 purchased 40 Negrettis for King George III to found the royal flock at Kew. Сэр Джозеф Бэнкс приобрел двух баранов и четырех овец в 1787 году через Португалию, а в 1792 году приобрел 40 Негретти для короля Георга III, чтобы основать королевское стадо в Кью.