Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Выбросов

Примеры в контексте "Pollution - Выбросов"

Примеры: Pollution - Выбросов
The Permanent Forum urges States responsible for major sources of pollution and emissions of greenhouse gases to be accountable by enforcing and upholding stricter global pollution regulations that will apply to polluting parties. Постоянный форум настоятельно призывает государства, которые являются основными источниками загрязнения атмосферы и выбросов тепличных газов, более ответственно подходить к вопросам установления и соблюдения более строгих требований в борьбе с глобальным экологическим загрязнением, которые будут применяться к субъектам, загрязняющим окружающую среду.
In China, licences for the discharge of pollution and the closing down of highly polluting industries using obsolete technologies have been used to reduce industrial pollution. В Китае для сокращения загрязнения окружающей среды промышленными отходами использовались такие меры, как лицензирование выбросов загрязняющих веществ и закрытие промышленных предприятий - крупных загрязнителей, использующих устаревшие технологии.
The major criticism of specification standards is that they discourage the development of creative innovations that might reduce pollution to levels below those for pollution emitted from required technologies or eliminate some forms of pollution altogether. Основным же недостатком технических требований является то, что они не способствуют разработке творческих новшеств, применение которых могло бы содействовать уменьшению загрязняющих выбросов до уровней ниже тех, что свойственны требуемым технологиям, или ликвидации некоторых форм загрязнения.
Motor vehicles generate about 30 per cent of all emissions of nitrogen oxides and volatile organic compounds - the pollution that causes smog. На долю автомобильного движения приходится около 30% всех выбросов оксидов азота и летучих органических соединений, т.е.
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов.
Australia noted that Queensland and Victoria have eco-efficiency programmes that aim to identify cost-savings, energy efficiency improvements and pollution reduction in manufacturing, construction and transport industries. Австралия отметила, что ее штаты Квинсленд и Виктория осуществляют программы экоэффективности, направленные на поиск путей снижения расходов, повышения энергоэффективности и сокращения выбросов в обрабатывающей промышленности, строительстве и на транспорте.
It also reported particularly elevated ozone concentrations in urban areas owing to vehicle emissions, and stressed negative impacts of increased pollution levels on respiratory and cardiovascular health, and social and economic conditions. Он также уведомил об особенно повышенной концентрации озона в городских районах ввиду выбросов с автотранспортных средств и подчеркнул негативные последствия высокого уровня загрязнения для распространения респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и ухудшения социально-экономических условий.
In some cities, the authorities can enact control measures such as restricting traffic or ordering certain industries to reduce operations to lower pollution levels. В некоторых городах власти принимают специальные меры по борьбе с загрязнением, например ограничивают движение автотранспорта или обязуют отдельные предприятия сократить масштабы производства в целях ограничения выбросов загрязнителей.
Since most industrial accidents involve accidental water pollution, it was also recommended that international river commissions should be established to undertake work on monitoring, warning and alarm systems and hazard sources and emission inventories. В связи с тем, что большая часть промышленных аварий связана с непредвиденным загрязнением водных ресурсов, было также рекомендовано создать международные комиссии по рекам, которые бы занимались мониторингом, предупреждением, разработкой систем тревоги и изучением источников опасности, а также составлением кадастров выбросов.
The Protocol sets emission ceilings for 2010 for the four pollutants, the ceilings being negotiated on the basis of scientific assessments of pollution effects and abatement options. В Протоколе устанавливаются потолочные значения выбросов на 2010 год в отношении четырех загрязнителей, при этом переговоры по потолочным значениям велись на основе использования научных оценок воздействия загрязнения и альтернативных вариантов борьбы с ним.
In the case of ambient pollution, for example, the vulnerability of large cities to the adverse impacts of vehicle emissions depends on certain natural features. Что же касается, например, загрязнения окружающей среды, то уязвимость крупных городов в плане негативных последствий выбросов выхлопных газов автотранспортом зависит от некоторых природных факторов.
One of these projects was the GEF/UNDP undertaking in Gabrovo which had so far achieved a reduction in pollution emissions of around 6,000 tons per year. Одним из них был проект ГЭФ/ПРООН в Габрово, который к настоящему времени позволил добиться сокращения загрязняющих выбросов примерно на 6000 т в год.
However, more remains to be done, especially regarding emissions of NOx, which contribute to ozone pollution, and of fine particulates. Однако много еще предстоит сделать, особенно в отношении выбросов NOx, способствующих загрязнению озоном, а также тонкодисперсных частиц.
Some of the effects of pollution originating from transport become apparent only after a considerable lapse of time and have global impacts, regardless of where the emissions originate. Некоторые из последствий загрязнения в результате транспортной деятельности становятся очевидными только по прошествии значительного времени и оказывают глобальное воздействие, независимо от источника выбросов.
Due to improvements in motor vehicle technology and transportation systems, industrialized countries and some developing countries have substantially reduced urban smog, airborne lead and other pollution from motor vehicles. Благодаря совершенствованию автомобильной техники и транспортных систем промышленно развитые и некоторые развивающиеся страны существенно уменьшили уровень смога в городах и содержание находящегося в воздухе свинца и других загрязняющих веществ, образующихся в результате выбросов автомобильных газов.
In summary, it is possible to state that increased use of shipping related transport chains for internal European cargo freights would reduce both congestion and exhaust pollution. Подводя итог, можно указать, что расширение использования судоходных транспортных сетей для внутренних грузовых перевозок в Европе приведет как к уменьшению заторов движения, так и к сокращению уровня выбросов выхлопных газов.
Kuwait's marine environment is exposed to chronic oil pollution from the tanker traffic and associated operational discharges and spills: Морская среда Кувейта постоянно подвержена нефтяному загрязнению вследствие движения танкеров и побочных выбросов и разливов:
It has been well documented that the introduction of CCTs reduces pollution, while efficiency improvements directly and proportionately reduce the emission of greenhouse gases. Существует множество примеров того, как внедрение ЧТУ приводит к снижению загрязнения, а повышение эффективности вызывает прямо пропорциональное сокращение выбросов парниковых газов.
Cleaner technologies, including hardware, management systems and operational procedures, can contribute to both economic growth and environmental protection by increasing productivity, reducing waste and pollution and conserving natural resources. Более экологически чистые технологии, включая технические средства, системы управления и оперативные процедуры, могут способствовать как экономическому росту, так и охране окружающей среды, повышая производительность, сокращая масштабы загрязнения и уровень выбросов, а также обеспечивая сохранение природных ресурсов.
It contains information about specific substances, major sources of specific chemical releases, point sources, diffuse sources and other sources of pollution. Она содержит информацию о конкретных веществах, основных источниках выбросов конкретных химических веществ, точечных источниках, диффузных источниках и других источниках загрязнения.
The environmental challenge is already well understood and a broad range of policy measures are being applied to reduce vehicle emissions and pollution. Экологические проблемы уже достаточно хорошо изучены, и сейчас для снижения уровня выбросов и загрязнения в результате движения транспортных средств принимается целый ряд стратегических мер.
(e) Minimize pollution, waste, discards and catch by lost or abandoned gear; ё) в целях предельного сокращения загрязнения, отходов, выбросов и попадания рыбы в утерянные или брошенные орудия лова;
Reducing mercury emissions may require a variety of approaches, such as conversion to alternative energy sources, optimizing energy production, cleaner fuels and end-of-pipe pollution measures. Для сокращения объема выбросов ртути могут потребоваться различные подходы, такие как переход к альтернативным источникам энергии, оптимизация производства энергии, использование более чистого топлива и меры по борьбе с загрязнением на конечном этапе.
Albania was conducting an inventory of emissions from point and diffuse sources of pollution, evaluating their separate and combined adverse impacts on water, soil and air through project-based activities. Албания проводила инвентаризацию выбросов из точечных и диффузных источников загрязнения, оценивала их отдельное и совокупное неблагоприятное влияние на воду, почву и воздух путем проведения предусмотренных проектом мероприятий.
Although anecdotal evidence suggests gas flares can be a significant source of pollution, the overall magnitude of BC emissions is very uncertain. Хотя многочисленные данные свидетельствуют о том, что сжигание в факеле может быть значительным источником загрязнения, общая величина выбросов СУ крайне неопределенна.