The Act establishes an independent Integrity Commission to monitor the income, assets and liabilities of politicians, senior public servants and persons managing statutory corporations. |
Законом была учреждена независимая Комиссия по этике, которая осуществляет контроль за доходами, активами и пассивами политических деятелей, старших государственных должностных лиц и лиц, руководящих статутными рекомендациями. |
In addition, the vast majority of broadcast media and newspapers were privately-owned, mostly by politicians or businessmen with close Government or opposition ties. |
Кроме того, значительное большинство вещательных средств массовой информации и газет находятся в частных руках, в основном в собственности политических деятелей или бизнесменов, имеющих тесные связи с правительством или оппозицией. |
Algeria referred to reports on hate speech by some politicians, as well as racial hatred, and asked how Slovenia would address such practices. |
Алжир сослался на сообщения о ненавистнической риторике некоторых политических деятелей, а также о проявлениях расовой ненависти и задал вопрос о том, каким образом Словения будет реагировать на такие виды практики. |
To take responsible measures against the continuous public manifestations of hate speech by some politicians (Kazakhstan); |
принять ответственные меры для противодействия продолжающимся публичным проявлениям ненавистнической риторики со стороны некоторых политических деятелей (Казахстан); |
Special job-creation measures appeal to politicians because by introducing them, they portray themselves as being actively engaged in addressing unemployment and labour-market failure. |
Специальные меры по созданию рабочих мест являются привлекательными для политических деятелей, поскольку, предлагая их, они могут делать вид, что они активно занимаются решением проблемы безработицы и краха рынка труда. |
For several reasons (lack of equipment, poor training, interference by politicians and corruption), the justice system in Burundi was still weak. |
Система отправления правосудия в Бурунди в силу ряда причин (нехватка оборудования, недостаточная квалификация сотрудников, вмешательство политических деятелей, коррупция) все еще очень слаба. |
They urged Guinea-Bissau's politicians to put an end to their disputes and, in so doing, to undertake jointly efforts towards a consolidated peace in the country. |
Они настоятельно призвали политических деятелей Гвинеи-Бисау положить конец их разногласиям и в итоге предпринять совместные усилия по укреплению мира в стране. |
The Congress opened in Mogadishu on 15 July 2007 with more than 2,000 politicians and clan elders from Somalia and the Somali diaspora in attendance. |
Конференция открылась в Могадишо 15 июля 2007 года, и в ней приняли участие более 2000 политических деятелей, а также старейшины кланов из Сомали и сомалийской диаспоры. |
This important information is consistent with the statements of major former Lebanese politicians in which they denied any weapons smuggling into Lebanon through the borders with Syria. |
Эта важная информация подтверждается заявлениями основных бывших политических деятелей Ливана, в которых они отрицают факт незаконного провоза оружия в Ливан через границы с Сирией. |
Nevertheless, the successful conclusion of the biometric voter registration process and the signature by leading religious representatives of an agreement to disseminate a message of peace to their communities bore witness to the willingness of the politicians and people of Sierra Leone to embrace positive change. |
Тем не менее, успешное завершение процесса регистрации биометрических данных избирателей и подписание ведущими религиозными представителями соглашения о распространении послания мира среди своих сообществ является свидетельством стремления политических деятелей и народа Сьерра-Леоне добиться позитивных перемен. |
It believes strongly in the economic and social development of Guyana and has thus consistently called on politicians and parties to focus primarily on these issues in order to transcend racial polarization. |
Она твердо привержена делу социально-экономического развития Гайаны и последовательно призывает политических деятелей и партии сосредоточить внимание главным образом на этих вопросах в целях преодоления расовой поляризации. |
In France, the siren song of appeasement is becoming a national rallying cry, from the far-right National Front to far-left elements - and among a growing number of mainstream politicians of all stripes. |
Во Франции, умиротворяющая песня сирены становится национальным лозунгом, от крайне - правого Национальной фронта до оставшихся элементов крайне-левого, - и среди растущего числа политических деятелей всех мастей. |
This cleared the way for politicians with a simple message: our countries have had enough of Western tutelage and belt-tightening; the time has come to return to our national values and interests. |
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса; пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам. |
The Middle East, thanks to the actions of a number of politicians who were bold enough to take the great responsibility of rising out of the inertia there, and running the risks of peace, has entered a process of historic reconciliation which once seemed impossible. |
Благодаря действиям некоторых политических деятелей, проявивших смелость и взявших на себя огромную ответственность, Ближнему Востоку удалось преодолеть инерцию и, не без риска, вступить в процесс исторического примирения, которое когда-то представлялось невозможным. |
Mr. MOUYAMA (Gabon) said that the role of the High Court of Justice was to conduct judicial proceedings against politicians, other than the President of the Republic, for dereliction of duty. |
Г-н МУЙАМА (Габон) говорит, что роль Верховного суда состоит в проведении судебных процессов против политических деятелей, помимо Президента Республики, в связи с неисполнением ими своих обязанностей. |
It seems to me that today the minds of many politicians and diplomats are more clearly focused on this problem than at any other time during the last 10 years. |
Мне кажется, что сегодня усилия многих политических деятелей и дипломатов сосредоточены на этой проблеме более четко, чем когда бы то ни было за последние 10 лет. |
Ten years after the Dayton Peace Agreement was signed, the institution of the High Representative, with the so-called Bonn powers - the authorization to impose laws and dismiss politicians - should be transformed. |
Десять лет спустя после подписания Дейтонского соглашения о мире Управление Высокого представителя, наделенное так называемыми «Боннскими полномочиями» вводить законы и отстранять от должности политических деятелей, необходимо реформировать. |
The goal of the project is to unite European organisations for the combat against trafficking in human beings, to draw the attention of high-rank officials and politicians to this problem and to propose effective solutions. |
Цель проекта состоит в объединении европейских организаций в борьбе против торговли людьми, привлечении внимания к этой проблеме высокопоставленных чиновников и политических деятелей и предложение эффективных решений. |
Statements by politicians and the writing and teaching of history reveal that, even today, this ideology of discrimination is still firmly implanted in the Japanese psyche. |
Заявления политических деятелей, а также публикации и преподавание истории свидетельствуют о том, что эта дискриминационная идеология все еще присуща японскому менталитету. |
And full account should be taken of the capacity of Kosovo's structures and politicians to cope with the transfer, along with the wider implications. |
Необходимо также полностью учитывать возможности косовских структур и политических деятелей и их способность справиться с последствиями передачи полномочий, включая и более широкие последствия. |
The reviews also offer the opportunity to bring up-to-date provisions of the existing Constitutions, such as the human rights chapters, and to clarify the respective roles of the Governor and local politicians. |
Эти обзоры позволяют также привести положения конституций, например разделы о правах человека, в соответствие с современными требованиями и уточнить соответствующие функции губернаторов и местных политических деятелей. |
For the last three years, the League has been engaged in the difficult work of raising the awareness of politicians, the media and French public opinion on the crisis. |
На протяжении трех лет Лига проводит нелегкую работу по привлечению внимания к этой острой проблеме политических деятелей, работников средств массовой информации и широких кругов французской общественности. |
A group of supporters that includes numerous prominent politicians, artists and sportsmen and sportswomen support the Alliance by raising public awareness for initiatives and organisations or by speaking about these issues on specific occasions. |
Помощь Союзу оказывает группа поддержки, объединяющая видных политических деятелей, творческую интеллигенцию и спортсменов, которые пропагандируют его инициативы и программы или рассказывают о них на различных форумах. |
The generally low interest of the public and politicians in environmental matters and the absence of national strategies for ratification of the Protocols in EECCA and SEE were considered problematic. |
В целом незначительный интерес общественности и политических деятелей к вопросам охраны окружающей среды и отсутствие национальных стратегий ратификации протоколов в странах ВЕКЦА и ЮВЕ были признаны проблемой. |
That instinctive response by politicians to an unpopular decision by an independent regulatory agency was a telling example of both why such regulators are necessary and how fragile they remain in Bosnia and Herzegovina. |
Подобная инстинктивная реакция политических деятелей на непопулярное решение независимого регулирующего органа наглядно говорит как о том, зачем нужны подобные органы, так и о том, насколько они по-прежнему уязвимы. |