Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политических деятелей

Примеры в контексте "Politicians - Политических деятелей"

Примеры: Politicians - Политических деятелей
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians. И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
Greed among politicians and the ruthless pursuit of profit by multinational corporations have, in a number of cases, coalesced to prolong conflict. Алчность политических деятелей и безудержное стремление многонациональных корпораций к получению прибылей в ряде случаев способствовали продлению конфликтов.
The six targeted bombs were designed to kill specifically identified politicians or journalists, without harming large numbers of additional victims. Шесть целевых взрывных устройств были предназначены для уничтожения конкретных политических деятелей или журналистов без нанесения ущерба большому числу дополнительных жертв.
When Hoover was in charge of the FBI, he had secret files on politicians, business leaders, political activists... Когда Гувер стоял во главе ФБР, у него были секретные материалы на политиков, предпринимателей, политических деятелей...
Public statements by political figures further disturbed the atmosphere, including statements by some Georgian politicians intimating that they had not completely ruled out a military option. Еще больше сгустили атмосферу публичные заявления политических деятелей, включая заявления некоторых грузинских политиков о том, что они не исключали полностью военный вариант.
They can easily be used to inhibit legitimate criticism or scrutiny of the conduct of public persons such as politicians, in contravention of international standards. Они легко могут быть использованы в нарушение международных стандартов для запрета законной критики или анализа поведения общественных фигур, в частности политических деятелей.
Information campaigns in schools and the press and media and on the part of politicians were also required. Необходимо также проведение информационных кампаний в школах и средствах массовой информации, а также со стороны политических деятелей.
Since March 1990, most cases relating to freedom of expression have involved the defamation of public officials, affecting 16 journalists and 8 politicians. После марта 1990 года большая часть исков, касавшихся свободы выражения мнений, была возбуждена за диффамацию в отношении государственных служащих, в которой обвинялись 16 журналистов и восемь политических деятелей.
This reform was carried out in 1999 by electing politicians at the local level who are directly accountable to those who elected them. Эта реформа была проведена в 1999 году путем избрания политических деятелей на местном уровне, которые отчитываются непосредственно перед своими избирателями.
Prosecution has been pursued against a number of high profile politicians, holders of public offices, influential persons, senior government officers and ex-army personnel. Было начато судебное преследование в отношении ряда высокопоставленных политических деятелей, лиц, занимающих государственные посты, влиятельных лиц, правительственных служащих старшего уровня и бывших военнослужащих.
They play an important role by providing information of public interest, monitoring the exercise of power by the Government and causing politicians to rise or fall. Они играют важную роль, которая заключается в том, чтобы распространять информацию, представляющую интерес для общества, контролируя процесс осуществления властных полномочий правительством и выдвигая и критикуя политических деятелей.
It is clear from Mr. Petritsch's briefing that the process can be accelerated only with the firm commitment of the politicians to multi-ethnic cooperation. Из брифинга г-на Петрича становится ясно, что ускорение процесса может быть обеспечено лишь при наличии твердой приверженности политических деятелей обеспечению сотрудничества на многоэтнической основе.
Regarding the latter, the purpose of the unit would be to ensure the safety of politicians returning from exile to participate in the transition institutions. Что касается второго момента, то задача этого подразделения состоит в обеспечении безопасности политических деятелей, возвращающихся из ссылки для участия в работе институтов переходного периода.
Through the corruption of politicians, public officials and judges, organized criminal and terrorist groups target the very foundations of democracy and of the rule of law. Подку-пая политических деятелей, государственных служа-щих и судей, организованные преступные и терро-ристические группы подрывают сами основы демо-кратии и законности.
That is the successful effort of African diplomacy, and we congratulate the African statesmen and politicians involved on that achievement. Это успехи африканской дипломатии, и мы поздравляем африканских государственных и политических деятелей, принявших участие в усилиях по их достижению.
I am also concerned that some parts of the media and a number of politicians have continued to demonize asylum seekers and refugees, particularly during election campaigns. Я также обеспокоен тем, что некоторые средства массовой информации и ряд политических деятелей продолжают обвинять просителей убежища и беженцев во всех смертных грехах, особенно в ходе избирательных кампаний.
Respect for cultural diversity was required, rather than the practice - especially by politicians, officials and the media - of publicly abhorring religious practices and ideologies. Необходимо с уважением относиться к культурному разнообразию, а не прибегать - прежде всего это касается политических деятелей, должностных лиц и средств массовой информации - к публичному осуждению различной религиозной практики и идеологий.
During the campaign approximately 50 lectures and workshops were held around the country for, among others, politicians and women's organisation. В ходе кампании в стране проведено примерно 50 лекций и семинаров, в частности для политических деятелей и женских организаций.
We welcome the liberation of three politicians from the Fanmi Lavalas as a fundamental step towards involving all Haitians in the effort of national reconstruction. Мы приветствуем освобождение трех политических деятелей из Фанми Лавалас и считаем это фундаментальным шагом на пути к вовлечению всех гаитян в усилия по восстановлению страны.
Awareness raising and education for changing travel patterns and behaviours: persuading the public and the politicians Повышение информированности и просветительская работа для изменения транспортных схем и поведения: как убедить общественное мнение и политических деятелей
In 2007-2008, the sins of the bankers were visited on the politicians; now the reverse is true. В 2007-2008 годах грехи банкиров пали на политических деятелей; теперь все наоборот.
Tudor seems to hope that by putting on a yarmulke and repenting his anti-Semitism, he will deceive a few naive Western politicians. Тюдор, кажется, надеется, что, надев ермолку и публично сокрушаясь о своем антисемитизме, он обманет некоторых наивных западных политических деятелей.
It is therefore critical to sensitize politicians and policymakers about the usefulness and applications of spatial data coupled with statistical data. В связи с этим исключительно важно повышать осведомленность политических деятелей и тех, кто формирует политику, о полезности и видах применения пространственных данных вкупе со статистическими данными.
The Danish police and prosecution service has ongoing focus on the effort to prevent and prosecute hate crimes, including racist acts committed by politicians. Полицейская служба и прокуратура Дании на постоянной основе ведут работу по предупреждению преступлений на почве ненависти, включая расистские проявления со стороны политических деятелей, и судебному преследованию виновных.
According to politicians, owing to frustrations about army reforms, many PARECO officers still in FARDC secretly support Nyatura and back opposition candidates. По словам политических деятелей, многие недовольные ходом реформирования армии офицеры ПАРЕКО, по-прежнему входящие в состав ВСДРК, втайне поддерживают Ниатуру и кандидатов от оппозиции.