| And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians. | И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей. |
| Greed among politicians and the ruthless pursuit of profit by multinational corporations have, in a number of cases, coalesced to prolong conflict. | Алчность политических деятелей и безудержное стремление многонациональных корпораций к получению прибылей в ряде случаев способствовали продлению конфликтов. |
| The six targeted bombs were designed to kill specifically identified politicians or journalists, without harming large numbers of additional victims. | Шесть целевых взрывных устройств были предназначены для уничтожения конкретных политических деятелей или журналистов без нанесения ущерба большому числу дополнительных жертв. |
| When Hoover was in charge of the FBI, he had secret files on politicians, business leaders, political activists... | Когда Гувер стоял во главе ФБР, у него были секретные материалы на политиков, предпринимателей, политических деятелей... |
| Public statements by political figures further disturbed the atmosphere, including statements by some Georgian politicians intimating that they had not completely ruled out a military option. | Еще больше сгустили атмосферу публичные заявления политических деятелей, включая заявления некоторых грузинских политиков о том, что они не исключали полностью военный вариант. |
| They can easily be used to inhibit legitimate criticism or scrutiny of the conduct of public persons such as politicians, in contravention of international standards. | Они легко могут быть использованы в нарушение международных стандартов для запрета законной критики или анализа поведения общественных фигур, в частности политических деятелей. |
| Information campaigns in schools and the press and media and on the part of politicians were also required. | Необходимо также проведение информационных кампаний в школах и средствах массовой информации, а также со стороны политических деятелей. |
| Since March 1990, most cases relating to freedom of expression have involved the defamation of public officials, affecting 16 journalists and 8 politicians. | После марта 1990 года большая часть исков, касавшихся свободы выражения мнений, была возбуждена за диффамацию в отношении государственных служащих, в которой обвинялись 16 журналистов и восемь политических деятелей. |
| This reform was carried out in 1999 by electing politicians at the local level who are directly accountable to those who elected them. | Эта реформа была проведена в 1999 году путем избрания политических деятелей на местном уровне, которые отчитываются непосредственно перед своими избирателями. |
| Prosecution has been pursued against a number of high profile politicians, holders of public offices, influential persons, senior government officers and ex-army personnel. | Было начато судебное преследование в отношении ряда высокопоставленных политических деятелей, лиц, занимающих государственные посты, влиятельных лиц, правительственных служащих старшего уровня и бывших военнослужащих. |
| They play an important role by providing information of public interest, monitoring the exercise of power by the Government and causing politicians to rise or fall. | Они играют важную роль, которая заключается в том, чтобы распространять информацию, представляющую интерес для общества, контролируя процесс осуществления властных полномочий правительством и выдвигая и критикуя политических деятелей. |
| It is clear from Mr. Petritsch's briefing that the process can be accelerated only with the firm commitment of the politicians to multi-ethnic cooperation. | Из брифинга г-на Петрича становится ясно, что ускорение процесса может быть обеспечено лишь при наличии твердой приверженности политических деятелей обеспечению сотрудничества на многоэтнической основе. |
| Regarding the latter, the purpose of the unit would be to ensure the safety of politicians returning from exile to participate in the transition institutions. | Что касается второго момента, то задача этого подразделения состоит в обеспечении безопасности политических деятелей, возвращающихся из ссылки для участия в работе институтов переходного периода. |
| Through the corruption of politicians, public officials and judges, organized criminal and terrorist groups target the very foundations of democracy and of the rule of law. | Подку-пая политических деятелей, государственных служа-щих и судей, организованные преступные и терро-ристические группы подрывают сами основы демо-кратии и законности. |
| That is the successful effort of African diplomacy, and we congratulate the African statesmen and politicians involved on that achievement. | Это успехи африканской дипломатии, и мы поздравляем африканских государственных и политических деятелей, принявших участие в усилиях по их достижению. |
| I am also concerned that some parts of the media and a number of politicians have continued to demonize asylum seekers and refugees, particularly during election campaigns. | Я также обеспокоен тем, что некоторые средства массовой информации и ряд политических деятелей продолжают обвинять просителей убежища и беженцев во всех смертных грехах, особенно в ходе избирательных кампаний. |
| Respect for cultural diversity was required, rather than the practice - especially by politicians, officials and the media - of publicly abhorring religious practices and ideologies. | Необходимо с уважением относиться к культурному разнообразию, а не прибегать - прежде всего это касается политических деятелей, должностных лиц и средств массовой информации - к публичному осуждению различной религиозной практики и идеологий. |
| During the campaign approximately 50 lectures and workshops were held around the country for, among others, politicians and women's organisation. | В ходе кампании в стране проведено примерно 50 лекций и семинаров, в частности для политических деятелей и женских организаций. |
| We welcome the liberation of three politicians from the Fanmi Lavalas as a fundamental step towards involving all Haitians in the effort of national reconstruction. | Мы приветствуем освобождение трех политических деятелей из Фанми Лавалас и считаем это фундаментальным шагом на пути к вовлечению всех гаитян в усилия по восстановлению страны. |
| Awareness raising and education for changing travel patterns and behaviours: persuading the public and the politicians | Повышение информированности и просветительская работа для изменения транспортных схем и поведения: как убедить общественное мнение и политических деятелей |
| In 2007-2008, the sins of the bankers were visited on the politicians; now the reverse is true. | В 2007-2008 годах грехи банкиров пали на политических деятелей; теперь все наоборот. |
| Tudor seems to hope that by putting on a yarmulke and repenting his anti-Semitism, he will deceive a few naive Western politicians. | Тюдор, кажется, надеется, что, надев ермолку и публично сокрушаясь о своем антисемитизме, он обманет некоторых наивных западных политических деятелей. |
| It is therefore critical to sensitize politicians and policymakers about the usefulness and applications of spatial data coupled with statistical data. | В связи с этим исключительно важно повышать осведомленность политических деятелей и тех, кто формирует политику, о полезности и видах применения пространственных данных вкупе со статистическими данными. |
| The Danish police and prosecution service has ongoing focus on the effort to prevent and prosecute hate crimes, including racist acts committed by politicians. | Полицейская служба и прокуратура Дании на постоянной основе ведут работу по предупреждению преступлений на почве ненависти, включая расистские проявления со стороны политических деятелей, и судебному преследованию виновных. |
| According to politicians, owing to frustrations about army reforms, many PARECO officers still in FARDC secretly support Nyatura and back opposition candidates. | По словам политических деятелей, многие недовольные ходом реформирования армии офицеры ПАРЕКО, по-прежнему входящие в состав ВСДРК, втайне поддерживают Ниатуру и кандидатов от оппозиции. |