| The Danish Government established a Commission on Home Rule in Greenland composed of Greenlandic and Danish politicians. | Датское правительство учредило комиссию по самоуправлению Гренландии, в состав которой вошли ряд гренландских и датских политических деятелей. |
| The arrest and detention of unarmed opposition politicians contributes to political instability. | Аресты и задержания политических деятелей невооруженной оппозиции способствуют обострению политической нестабильности. |
| It had established an expert group made up of researchers, representatives of social partners and politicians to develop ideas. | Оно создало экспертную группу в составе исследователей, представителей партнеров в обществе и политических деятелей для разработки идей. |
| That might well be a media campaign, although it needs to come directly from all elected politicians and ministers. | Это вполне может быть кампания в средствах массовой информации, хотя она должна непосредственно исходить от всех избранных политических деятелей и министров. |
| The ability and commitment of politicians to play by the rules of a peaceful and transparent political competition. | Способность и готовность политических деятелей соблюдать правила игры мирного и транспарентного политического соревнования. |
| A number of senior LDK politicians remain under UNMIK Police protection. | Ряд ведущих политических деятелей ДЛК по-прежнему находятся под охраной полицейских сил МООНК. |
| The Committee is concerned about information relating to expressions of racial hatred by politicians and the media. | Комитет обеспокоен информацией, касающейся проявлений расовой ненависти со стороны политических деятелей и средств массовой информации. |
| The Committee is also concerned about hate speech by some politicians in Denmark. | Комитет также выражает озабоченность в отношении заявлений некоторых политических деятелей Дании, ведущих к разжиганию ненависти. |
| The European Union further condemns the recent arbitrary arrests of politicians, journalists and students. | Европейский союз также осуждает недавние произвольные аресты политических деятелей, журналистов и студентов. |
| We should beware of those politicians who claim to pursue the public cause but simply exploit racial instincts. | Мы должны опасаться тех политических деятелей, которые, прикрываясь интересами общества, на самом деле эксплуатируют расовые инстинкты. |
| A witch hunt is under way against opposition politicians. | Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции. |
| The Government had promised to ensure the safety of the opposition politicians. | Оно обещало обеспечить безопасность политических деятелей оппозиции. |
| Anti-racist legislation applied to everyone in Italy, foreigners and politicians alike. | Итальянское антирасистское законодательство действует в отношении всех, включая иностранцев и политических деятелей. |
| Many non-governmental organizations in Portugal were involved in developing and implementing policies to promote equality and lobbied politicians for support both nationally and internationally. | Многие неправительственные организации в Португалии участвуют в разработке и осуществлении политики, направленной на поощрение равенства, и побуждают политических деятелей поддерживать эту политику как на национальном, так и на международном уровнях. |
| Arrests of NLD politicians continued to be reported during the month of July. | В течение июля продолжали поступать сообщения об арестах политических деятелей НЛД. |
| The report notes several new year messages from leading Kosovo Albanian politicians calling for independence in 2003. | В докладе отмечается несколько новогодних посланий ведущих политических деятелей албанской общины Косово, содержащих призыв к достижению независимости в 2003 году. |
| The return of the exiled politicians coincided with the arrival of the South African troops responsible for protecting them. | Возвращение из ссылки политических деятелей естественным образом совпало с прибытием войск из Южной Африки, на которых была возложена их защита. |
| It is anticipated that this publication will act as a resource for lawyers, academics, politicians and the international community. | Ожидается, что эта публикация станет хорошим справочным материалом для юристов, ученых, политических деятелей и международного сообщества. |
| It was absurd to accuse Peruvian politicians of acting against a democratic order they themselves had established. | Абсурдно обвинять перуанских политических деятелей в действиях против демократического порядка, который они сами установили. |
| As noted in a recent article by some former senior United States politicians, nuclear deterrence is becoming increasingly hazardous and decreasingly effective. | Как отмечено в недавно опубликованной статье нескольких бывших высокопоставленных политических деятелей Соединенных Штатов, доктрина ядерного сдерживания становится все более опасной и все менее эффективной. |
| Both reports largely reflected views held among some ethnic Kyrgyz politicians and the majority of the public. | Оба доклада в значительной степени отражали мнения этнических кыргызских политических деятелей и большинства населения. |
| To remove several leading politicians is not the crucial aspect of the much-needed systemic change. | Отстранение от власти нескольких ведущих политических деятелей не является главной составляющей процесса проведения крайне необходимых системных преобразований. |
| Recent statements by French politicians gave the impression that the authorities had little regard for the law in France. | Он подчеркивает, что последние заявления французских политических деятелей производят впечатление, что политическая власть пренебрегает правом во Франции. |
| We have to make an even greater effort to promote global awareness among politicians, especially parliamentarians, and the wider public. | Нам надо прилагать еще более активные усилия по повышению уровня осознания этого среди политических деятелей, особенно парламентариев, равно как и более широкой общественности. |
| The parliamentarians debated their role in the intergovernmental process and the need to engage, as politicians, with the Political Declaration. | Парламентарии обсудили вопрос о роли, которую они призваны сыграть в рамках межправительственного процесса, и необходимости участия в качестве политических деятелей в осуществлении Политической декларации. |