A move forward politically requires an improved security situation. |
Для продвижения вперед политического процесса требуется улучшение ситуации с точки зрения безопасности. |
The exercise would also be inherently challenging conceptually, politically and practically. |
Кроме того, при проведении обзора неизбежно возникнут трудности концептуального, политического и практического плана. |
In Austria, there is no official or politically defined poverty line. |
В Австрии не существует официального или политического определения черты бедности. |
Obviously, the status of politically exposed person in itself does not mean that an individual is corrupt. |
Разумеется, статус политического деятеля сам по себе не означает, что то или иное лицо является коррупционером. |
CA: We are not to get involved politically and interfere in that way. |
К.А.: Мы не должны оказывать никакого политического давления. |
They inspire new ways of thinking, both socially and politically. |
Они также выступают инициаторами нового мышления, как социального, так и политического. |
The objective of this draft bill is to promote, uplift and protect the socially, politically, economically and educationally backward Dalit community. |
Целью законопроекта является поощрение повышения и защиты социального, политического, экономического и образовательного статуса отсталой общины далитов. |
We are all aware that the solution to this conflict can only be achieved politically. |
Мы все хорошо знаем, что единственным путем урегулирования данного конфликта является нахождение политического решения. |
Criminally and politically motivated acts of violence were also evident during the reporting period. |
За отчетный период были также зарегистрированы акты насилия уголовного и политического характера. |
Organizers moved the finish line to Guinea-Bissau after a politically uncertain year in Mali. |
В 2013 году организаторы перенесли финишную черту в Гвинею-Бисау после политического неопределенного года в Мали. |
We are not to get involved politically and interfere in that way. |
К.А.: Мы не должны оказывать никакого политического давления. |
A particular area of concern is that we are operating in a climate of widespread intolerance, fear and politically inspired violence. |
Особую озабоченность вызывает то, что мы действуем в обстановке всеобщей нетерпимости, страха и политического насилия. |
Worse, it should not be politically instrumentalized to disadvantage the South. |
Тем более она не должна использоваться в качестве политического инструмента в ущерб югу. |
We recognize that many aspects of our proposals are technically difficult, politically sensitive or both. |
Мы понимаем, что многие аспекты внесенных нами предложений порождают трудности технического или политического характера, или же и те и другие одновременно. |
During these past five years, Lithuania has progressed politically and economically. |
В течение этих пяти последних лет Литва добивается политического и экономического прогресса. |
Some non-governmental sources reported that about 150 persons serving sentences for politically motivated crimes were released in 1996. |
Некоторые неправительственные источники сообщили о том, что в течение 1996 года было освобождено приблизительно 150 человек, отбывавших наказание за преступления политического характера. |
They are ready and willing, although not without a natural apprehension, to continue evolving politically, economically and socially. |
Несмотря на естественную осторожность, они исполнены решимости продолжать процесс политического, экономического и социального развития. |
Ms. Abubakar said that her delegation regretted the submission of politically motivated country-specific draft resolutions informed by a selective approach to human rights. |
Г-жа Абубакар говорит, что ее страна выражает сожаление по поводу представления проектов резолюций политического характера по конкретной стране, в которых применяется избирательный подход к проблематике прав человека. |
Terrorism was, and always would be, politically and morally condemnable; no cause justified such action. |
Терроризм заслуживает и всегда будет заслуживать политического и морального осуждения; его нельзя оправдать ничем. |
We will achieve a strategic goal that we have jointly set to upgrade and politically armour the Republic of Cyprus. |
Мы достигнем стратегической цели, совместно намеченной нами для укрепления и политического усиления Республики Кипр. |
Final elimination of violence and terrorism will not be accomplished except by upholding the peace process and achieving the requisite progress politically and economically. |
Полной ликвидации насилия и терроризма можно добиться лишь путем поддержки мирного процесса и достижения необходимого политического и экономического прогресса. |
It was to achieve the "joint strategic goal" of "politically upgrading and shielding their internationally recognized state". |
Оно было направлено на достижение «совместной стратегической цели» «политического укрепления и защиты нашего международно признанного государства». |
In many cases, socially and politically motivated demonstrations by indigenous people have been declared illegal. |
Так, имели место многочисленные случаи криминализации мероприятий, проводимых организациями коренных народов в знак социального и политического протеста. |
Another delegation called the programme suspension politically motivated, but was pleased that the various investigations had revealed no wrongdoing. |
Другая делегация, заявив, что приостановка осуществления программы была мотивирована соображениями политического характера, с удовлетворением констатировала, что в результате многочисленных расследований противоправных действий выявлено не было. |
UNDP offers a multilateral platform for convening different stakeholders, facilitating South-South cooperation and debating multiple perspectives on what can be a politically charged issue. |
ПРООН обеспечивает многостороннюю платформу для созыва заседаний с участием различных заинтересованных сторон, содействия сотрудничеству Юг-Юг и обсуждения многочисленных точек зрения на то, что может быть проблемой политического значения. |