Английский - русский
Перевод слова Pledge
Вариант перевода Заявляем о

Примеры в контексте "Pledge - Заявляем о"

Примеры: Pledge - Заявляем о
We welcome the steps already taken in that direction and we pledge our continued support to the consolidation of peace and development in the region. Мы приветствуем уже предпринятые шаги в этом направлении и заявляем о нашей постоянной поддержке процесса укрепления мира и развития в этом регионе.
We pledge support for your statement highlighting the success of global endeavours that are founded on the principles of partnership, justice and responsibility. Мы заявляем о поддержке Вашего заявления, в котором подчеркивается успех глобальных усилий, опирающихся на принципы партнерства, справедливости и ответственности.
We urge the international community to continue its global efforts to control small arms and we pledge our fullest cooperation in every possible way. Мы настоятельно призываем международное сообщество продолжать свои глобальные усилия по контролю за стрелковым оружием, и мы заявляем о своей полной и всемерной поддержке.
We look forward to working with you and pledge our support for your efforts to ensure that this session of the First Committee is productive. Мы готовы работать с Вами и заявляем о нашей поддержке Ваших усилий по обеспечению того, чтобы данная сессия Первого комитета была продуктивной.
We once again pledge our full commitment to work together with the international community to eradicate forever terrorism in all its forms and manifestations and make this world a safer place for future generations. Мы вновь заявляем о своей полной приверженности делу сотрудничества с международным сообществом по полному искоренению терроризма во всех его формах и проявлениях, с тем чтобы наш мир стал более безопасным местом для будущих поколений.
For our part, we pledge our full support, and we would like to remain confident that the membership will survive this acid test before it is again too late. Со своей стороны, мы заявляем о своей полной поддержке и хотим оставаться уверенными в том, что члены Организации выдержат эту суровую проверку и приложат необходимые усилия - на этот раз своевременно.
The Final Declaration and its attachments adopted by the foreign ministers of the member States of the zone have my delegation's full support, and we pledge to contribute to the success of their implementation. Моя делегация полностью поддерживает Заключительную декларацию и приложения к ней, принятые министрами иностранных дел государств - членов зоны, и заявляем о том, что готовы внести свой вклад в их успешное выполнение.
We in Guyana cherish these ideals, and we therefore pledge our support for their promotion, in the overall aim of maintaining international peace and security. Мы в Гайане разделяем эти идеи, и мы поэтому заявляем о нашей поддержке их продвижения в контексте общей цели достижения международного мира и безопасности.
We see the work of the Centre as an important contribution to maintaining peace in my region and pledge our continued support for the Centre. Мы рассматриваем работу этого Центра как важный вклад в поддержание мира в регионе и заявляем о нашей неизменной поддержке работе этого Центра.
We pledge our full support to the activities undertaken by Mr. Olara Otunnu and express our hope that his office will be provided with the necessary human and financial resources to fulfil its far-reaching and complex tasks. Мы заявляем о нашей полной поддержке деятельности г-на Олара Отунну и надеемся, что его подразделению будут предоставлены все необходимые людские и финансовые ресурсы для выполнения поставленных перед ним значительных и сложных задач.
We pledge our full support to the role played by the Secretary-General and his envoys, who have so ably represented the United Nations and our collective voices in the quartet. Мы заявляем о нашей полной поддержке роли Генерального секретаря и его посланников, которые столь эффективно представляли Организацию Объединенных Наций и наши коллективные мнения в этой «четверке».
We pledge our support for that resolution, which effectively establishes the United Nations Mission in Liberia, and urge the international community to extend financial resources and logistical support to ECOWAS in order to enhance peace efforts. Мы заявляем о нашей поддержке этой резолюции, которой фактически учреждается Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии, и настоятельно призываем международное сообщество предоставить ЭКОВАС финансовые ресурсы и материально-техническую поддержку для активизации мирных усилий.
We express our appreciation to its judges, who perform their tasks with great professionalism and dedication, and we pledge the Nordic States' continuing support for the Court's endeavour towards justice and the rule of law. Мы выражаем нашу признательность его судьям, которые выполняют свои обязанности с высоким уровнем профессионализма и приверженности своему делу, и мы заявляем о нашей дальнейшей поддержке усилий Суда, направленных на отправление правосудия и обеспечение верховенства права.
Mr. Butagira (Uganda): My delegation is very pleased that Mr. d'Escoto Brockmann is chairing our meetings, and we pledge our full commitment to work with him and his Bureau. Г-н Бутагира (Уганда) (говорит по-английски): Моя делегация с удовлетворением приветствует г-на д'Эското Брокмана как Председателя наших заседаний, и мы заявляем о своем намерении сотрудничать с ним и его Бюро.
We pledge our continued support of the Barbados Programme of Action to address the special needs for Small Islands Developing States and welcome the preparations being undertaken for the International Meeting Small Islands Developing States to be held next year in Mauritius. Мы заявляем о нашей неизменной поддержке Барбадосской программы действий по удовлетворению особых потребностей малых островных развивающихся государств и с удовлетворением отмечаем ведущуюся подготовку к проведению в следующем году на Маврикии Международного совещания по малым островным развивающимся государствам.
We pledge to do our best and stand ready to work with all countries to keep the momentum going, because if we are to defeat this global menace, we must be united in purpose and act together. Мы заявляем о том, что сделаем все от нас зависящее и готовы сотрудничать со всеми странами, чтобы сохранить набранный темп, поскольку, чтобы победить это глобальное зло, мы должны быть едины в цели и действовать сообща.
With these and other instruments, we pledge our resolve to continue to work with the United Nations and other intergovernmental organizations in steering our world towards the peaceful environment of the global village, which is our common destiny. Предлагая эти и другие инструменты, мы заявляем о нашей решимости продолжать работать с Организацией Объединенных Наций и другими межправительственными организациями с целью создания на нашей планете мирной окружающей среды по типу глобальной деревни, которая является нашей общей будущностью.
We pledge our strong support for continued improvement of our regional and national efforts for enhanced partnerships with civil society and to establish national strategies to maximize disaster preparedness and response, including the rehabilitation and reconstruction of areas affected by natural disasters. Мы заявляем о своей решительной поддержке дальнейшего совершенствования наших региональных и национальных усилий по укреплению партнерства с гражданским обществом и по выработке национальных стратегий обеспечения максимальной готовности к стихийным бедствиям и реагирования на них, включая восстановление и реконструкцию районов, пострадавших от стихийных бедствий.
We solemnly adopt the Tripoli Declaration, and pledge our full commitment to its effective implementation so as to open a new chapter in our collective action in favour of peace, security, stability and shared prosperity throughout Africa and the rest of the world. Мы торжественно принимаем Триполийскую декларацию и заявляем о своей полной приверженности ее эффективному осуществлению с тем, чтобы открыть новую главу в нашей совместной деятельности во имя мира, безопасности, стабильности и общего процветания во всей Африке и в остальных частях мира.
The Australian Government is committed to the United Nations, to multilateral diplomacy and to nuclear disarmament, and we pledge our own continued determination to inject greater energy, focus and emphasis on substantive outcomes into the deliberations of this Committee and other disarmament and non-proliferation forums. Правительство Австралии привержено Организации Объединенных Наций, многосторонней дипломатии и ядерному разоружению, и мы заявляем о своей неизменной готовности направлять еще более активные усилия, энергию и внимание на конкретные результаты обсуждений, проходящих в этом Комитете и на других форумах по разоружению и нераспространению.
My delegation also notes that the General Assembly has declared 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures, and we pledge our support for the events that will be held in the course of the Year to further enhance efforts in that context. Моя делегация также отмечает, что Генеральная Ассамблея провозгласила 2010 год Международным годом сближения культур, и мы заявляем о своей поддержке мероприятий, которые будут проводиться в течение этого Года, в целях дальнейшей активизации усилий в этой связи.
We support the improvement of international monitoring mechanisms and procedures for the promotion and protection of human rights everywhere, including the rights of persons belonging to national minorities, and pledge our support for the newly created office of United Nations High Commissioner for Human Rights. Мы выступаем за улучшение международных механизмов и процедур контроля в области поощрения и защиты прав человека во всем мире, в том числе прав лиц, относящихся к национальным меньшинствам, и заявляем о своей поддержке вновь созданного Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Pledge our common commitment to the process of further democratization of our societies, заявляем о нашей общей приверженности курсу на дальнейшую демократизацию наших обществ,
Pledge our parliaments' determination to continue working together, offer mutual assistance in coping with our common challenges, and undertake to continue to engage with governments, international organizations and civil society in our common endeavour to promote democracy; заявляем о решимости наших парламентов продолжать действовать совместно, предлагаем оказывать друг другу помощь в решении стоящих перед нами общих задач и обязуемся и впредь взаимодействовать с правительствами, международными организациями и гражданским обществом в нашем общем стремлении к упрочению демократии;
We reaffirm our determination to negotiate intensively, as a high priority, a universal and multilaterally effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban pledge our support for its conclusion without delay. Мы вновь подтверждаем свою решимость в качестве первоочередной задачи продолжать интенсивные переговоры по универсальному, поддающемуся многосторонней и эффективной проверке договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и заявляем о своей поддержке его безотлагательного заключения.