Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода С радостью

Примеры в контексте "Pleased - С радостью"

Примеры: Pleased - С радостью
We are pleased to maintain our strong support for and contribution to the Agency's technical cooperation programme. Мы с радостью оказываем решительную поддержку и содействие в выполнении Агентством его программы технического сотрудничества.
His Government was pleased to renew its efforts to implement the Convention monitored by the Committee. Правительство Алжира с радостью возобновило деятельность по осуществлению Конвенции, контролируемую Комитетом.
We are pleased to announce the upcoming launch of our Members Club page. Мы с радостью сообщаем Вам о предстоящем запуске новой страницы нашего сайта - "Члены Клуба".
The United States is pleased to join other Member States in co-sponsoring yet again this symbolically significant initiative. Соединенные Штаты Америки с радостью присоединяются к другим государствам-членам в качестве соавтора этой инициативы, имеющей символическое значение.
I am pleased to announce that the Marshall Islands has recently completed its ratification process for the Kyoto Protocol. Я с радостью сообщаю, что Маршалловы Острова недавно завершили процесс ратификации для Киотского протокола.
I'm pleased to present "Atlas Ward Building Systems Ukraine" company to you. Я с радостью представляю Вам компанию «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина».
The RoyalBank is pleased to announce its move to new offices in March 2009. RoyalBank с радостью сообщает об открытии своего нового административного офиса.
We are pleased to welcome our guests, offer high service level at reasonable prices. Мы с радостью встречаем гостей, предлагаем высокий уровень обслуживания по приемлемым ценам.
My Government is pleased to endorse the draft resolution before the Assembly today. Мое правительство с радостью поддерживает проект резолюции, находящийся сегодня на рассмотрении Ассамблеи.
The Nordic countries are pleased to support the draft resolution before us and hope that it will be adopted by consensus. Страны Северной Европы с радостью поддерживают представленный нашему вниманию проект резолюции и выражают надежду на то, что он будет принят консенсусом.
New Zealand was pleased to support the Special Coordinator's proposal from the outset. Новая Зеландия с радостью с самого начала поддержала предложение Специального координатора.
As a member of the Council, Japan is pleased to associate itself with his presentation. Япония с радостью присоединяется к представлению этого доклада в качестве члена Совета.
In this connection we are pleased to extend to all the new Members a warm welcome and sincere congratulations. В этой связи мы с радостью хотели бы поприветствовать и поздравить всех новых членов.
I am pleased to say that we have made progress in various substantive areas. Я с радостью заявляю, что мы добились прогресса в различных ведущих областях.
We would have been pleased to have supported this draft resolution, given its sound objectives and several fine features. Мы с радостью поддержали бы этот проект резолюции, исходя из его разумных целей и ряда положительных элементов.
For its part, my Government was pleased to be part of international efforts aimed at the reconstruction of Afghanistan. Мое правительство, со своей стороны, с радостью участвует в международных усилиях, направленных на восстановление Афганистана.
Australia is pleased to sponsor these texts. Австралия с радостью выступает автором этих текстов.
It is for this reason that I am pleased to be able to put before the Council some humanitarian perspectives on post-conflict reconciliation. Именно по этой причине я с радостью смогу представить Совету ряд гуманитарных аспектов постконфликтного примирения.
We are pleased to have this occasion to hail its progress. Мы с радостью пользуемся этой возможностью для того, чтобы отметить его прогресс.
My Government is pleased to join others today in congratulating UNAMSIL on the completion of its long and exceedingly difficult mission. Сегодня мое правительство с радостью присоединяется к другим и также поздравляет МООНСЛ с завершением ее долгой и исключительно сложной миссии.
We were equally pleased to support resolution 51/4, which amplifies the areas of cooperation between the two institutions concerned. Мы также с радостью поддержали резолюцию 51/4, в которой постановляется расширить области сотрудничества между нашими двумя организациями.
The United States delegation is also pleased to support the Community of Democracies Convening Group Statement for Human Rights Day. Делегация Соединенных Штатов Америки также с радостью присоединяется к заявлению Группы по созыву Сообщества демократий по случаю Дня прав человека.
The Executive Director said he was pleased to share UNOPS engagement in Bangladesh, especially in the areas of police training. Директор-исполнитель заявил, что он с радостью поделится информацией об участии ЮНОПС в деятельности в Бангладеш, особенно в области подготовки сотрудников полиции.
He was also pleased to learn that the State party had weathered the global financial crisis and that religious tolerance prevailed. Он также с радостью узнал, что государство-участник преодолело глобальный финансовый кризис и что религиозная терпимость торжествует.
We are pleased to support their efforts. Мы с радостью поддерживаем эти усилия.