An infrared map prepared by the Venus Express orbiter shows that the rocks on the Alpha Regio plateau are lighter in colour and look old compared to the majority of the planet. |
На инфракрасной карте Венеры, составленной зондом Venus Express, видно, что скалы на плато области Альфа светлее, и выглядят старше, чем большая часть Венеры. |
On the heights, where the firing points of the rebels were located, during the operation in Marmoul, powerful aviation and artillery strikes were employed, after which groups of assault rifle units and assault groups landed along the entire circumference of the plateau. |
По высотам, где располагались огневые точки мятежников, в ходе операции в Мармоле, наносились мощные удары авиации и артиллерии, после чего по всей окружности плато высаживались группы десанта мотострелковых подразделений и десантно-штурмовых групп. |
The IDF was said to have spent tens of millions of NIS on renovating its ramparts and minefields and on strengthening and digging anti-tank ditches on the plateau. |
По сообщениям, ИДФ израсходовали десятки миллионов новых израильских шекелей на обновление земляных укреплений, минных полей, а также на укрепление и прокладку противотанковых рвов на плато. |
This depletion has prolonged the Southern Hemisphere stratospheric winter, modified wind patterns in the Southern Hemisphere troposphere, and caused an increase of surface temperature on the Antarctic Peninsula while cooling the Antarctic plateau. |
Это разрушение привело к затягиванию стратосферной зимы в Южном полушарии, изменило режимы ветров в тропосфере Южного полушария и повлекло за собой рост поверхностной температуры на Антарктическом полуострове при одновременном охлаждении Антарктического плато. |
Most recent research studies indicate a significant greening of parts of the African Sahel during the 1990s, comprising, in particular, parts of Senegal, Mali, Chad, the Niger and the central plateau of Burkina Faso. |
Большинство самых последних научных исследований указывает на значительное позеленение некоторых районов африканского Сахеля в 90е годы, в частности районов Сенегала, Мали, Чада, Нигера и Центрального плато Буркина-Фасо. |
The Red Colorado Plateau explains how the plateau was formed, the role the desert plays in conserving the Colorado River and the land's cultural value for various communities. |
В фильме «Красное плато Колорадо» рассказывается о том, как сформировалось плато, о роли, которую играет пустыня для защиты реки Колорадо, и о культурной ценности этой земли для различных общин. |
Water is drawn from an aquifer within the plateau by the force of gravity and directed through the channel to the surface for agricultural or domestic use. |
Вода поступает из находящегося на плато водоема под действием силы тяжести и направляется по каналу на поверхность для использования в сельскохозяйственных или бытовых целях. |
Could the complex set of lines covering Peru's Nazca plain or the mysterious plateau above Mexico's Oaxaca Valley be evidence of runways for worldwide air transportation system. |
Может ли сложный набор линий покрывающий Перуанское плато Наска или таинственная равнина выше Мексиканской долины Оахаки свидетельствовать о взлетно-посадочных полосах для глобальной воздушно- транспортной системы. |
It can be divided into four distinct geographical regions: the mountains and forests of the north; the fertile land of the central plains; the semi-arid plateau of the north-east; and the tropical beaches and islands of the southern peninsula. |
Географически Таиланд может быть разделен на четыре отличающихся друг от друга региона: горный север, поросший лесами; плодородная центральная равнина; северо - восточное полупустынное плато; и тропические острова и южный полуостров, где расположены пляжи. |
His Government was committed to allocating significant resources to economic stimulus, as well as to its economic growth programme and special programmes to develop its plateau and southern regions, which had led to significant progress over the preceding 10 years. |
Его правительство готово выделить значительные ресурсы на цели экономического стимулирования, равно как и на реализацию государственной программы экономического роста и специальных программ развития района плато и южных районов страны, в рамках осуществления которых за прошедшие десять лет был достигнут существенный прогресс. |
Broad depressions are to be found on the edges of the plateau, which form lakes Tanganyika, Mweru and Bangweulu in the north, the Luangwa River in the east, Kafue Basin and the alluvial plains of the Zambezi River in the south and west. |
По краям плато находятся обширные впадины с озерами Танганьика, Мверу и Бангвеулу на севере, рекой Луангва - на востоке, бассейном реки Кафуэ и аллювиальными равнинами бассейна реки Замбези - на юге и западе. |
Type II-L supernovae show a steady (linear) decline of the light curve following the explosion, whereas Type II-P display a period of slower decline (a plateau) in their light curve followed by a normal decay. |
В сверхновых типа II-L наблюдается устойчивое линейное снижение кривой блеска после взрыва, тогда как тип II-P наблюдается период более медленного снижения (плато) их кривой блеска, за которым следует нормальное снижение. |
Average annual temperature on the plateau is 2.6 ºC, and the lowest recorded temperature is -34.8 ºC. The average length of frost free period is 110 days, with a minimum of 70 days. |
Среднегодовая температура на плато составляет +2,6 ºC; самая низкая зарегистрированная температура равна -34,8 ºС. Средняя продолжительность морозного периода составляет 110 дней, минимальная - 70 дней. |
With respect to sources of emissions, those from the refrigeration and air conditioning sector will make the single largest contributions to overall totals in both ozone and climate terms, representing 45 per cent and 85 per cent of emissions respectively during the plateau period; |
с) в том, что касается источников выбросов, с точки зрения влияния как на озон, так и на климат самая крупная доля в общих уровнях будет приходиться на холодильную промышленность и кондиционирование воздуха - 45 процентов и 85 процентов выбросов, соответственно, в период плато; |
I need assistance abroad - Luxembourg, the Kirchberg Plateau. |
Мне нужна помощь за рубежом... в Люксембурге, в районе плато Кирхберг. |
Plateau achieved three minutes, 21 seconds. |
Так. Плато достигнуто, З минуты 21 секунда. |
Geographically part of the Tibetan Plateau, Aksai Chin is referred to as the Soda Plain. |
Географически часть Тибетского плато, Аксайчин называют содовой равниной. |
Consideration of the joint submission made by the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands in respect of the Ontong Java Plateau. |
Рассмотрение совместного представления Федеративных Штатов Микронезии, Папуа - Новой Гвинеи и Соломоновых Островов относительно плато Онтонг-Джава. |
HRW stated that inter-communal violence has left several thousand people dead in Kaduna and Plateau states. |
ХРУ заявила, что в штатах Кадуна и Плато в результате межобщинного насилия погибли несколько тысяч человек. |
The House of Fur Collars is looking or men from 18 to 70 for its new branch in the Plateau Mont-Royal. |
Дом меховых воротников ищет мужчин от 18 до 70 для нового филиала в Плато Мон-Рояль. |
Colorado Plateau is this country's leading source of uranium. |
Плато Колорадо является ведущим источником в этой стране урана. |
The Central Plateau rises 3000 to 9000 feet above sea level. |
Центральное плато возвышается на 3000 - 9000 футов над уровнем моря. |
Plateau's laws further require films to be smooth and continuous, and to have a constant average curvature at every point. |
Затем по законам Плато требуется, чтобы пленки были гладкими и непрерывными, а также имели постоянную среднюю кривизну в каждой точке. |
It is a little more wood and we again on the Plateau. |
Еще немного леса и мы снова на Плато. |
The middle stream of the Yellow River passes through the Loess Plateau, where substantial erosion takes place. |
Река проходит через Лёссовое плато, где происходит существенная эрозия. |