| Usually a slender tree or shrub but can be prostrate in windswept places on the limestone plateau. | Обычно это стройное дерево или кустарник, но может быть стелющимся по земле в ветреных местах на известняковом плато. |
| The plateau is crossed by several rivers and has many scenic waterfalls. | Плато пересекают несколько рек, на которых имеется много живописных водопадов. |
| I found some on the mountain plateau, but they are difficult to move alone. | Я нашла одну группу на горном плато, но их сложно было увести одной. |
| It rises in Equatorial Guinea in the southwestern part of the Woleu-Ntem plateau. | Истоки Мбе находятся в Экваториальной Гвинее в юго-западной части плато Волю-Нтем. |
| The third area is on the easternmost plateau and includes Lekolo and Leyima. | Третья находится на востоке плато и включает районы Lekolo и Leyima. |
| Today's Teltow plateau in Brandenburg-Berlin was formed around 20,000 years ago during the Brandenburg stage of Weichsel glaciation. | Сегодняшнее плато Тельтов в Бранденбурге-Берлине образовалось около 20000 лет назад во время бранденбургской стадии оледенения Вейкселя. |
| This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world. | Разгар лета на Тибетском Плато - высочайшей большой равнине в мире. |
| They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases. | Они - великие кочевники плато и часто пересекают обширные расстояния этих выжженных равнин в поисках оазисов. |
| Halfway down there is a plateau. | Там есть плато, лежащее на полпути. |
| Windshear and I spotted a cave on a plateau about halfway up that mountain. | Мы с Секвеей заметили пещеру на плато на полпути вверх по этой горе. |
| Yes, it appears they have gone to the plateau. | Да, похоже, все ушли на плато. |
| Spitzkoppe, an ancient volcano that towers above a plateau that is two billion years old. | ШпицкОппе. Древний вулкан, возвышающийся над плато, которому 2 миллиарда лет. |
| The Republic of Armenia lies in the north-east of the Armenian plateau, where the continents of Europe and Asia meet. | Республика Армения расположена в северо-восточной части армянского плато на стыке Европы и Азии. |
| Local authorities and humanitarian agencies have raised concerns regarding the situation of some 35,000 vulnerable pastoral people on the Sool plateau. | Местные власти и гуманитарные учреждения выражают обеспокоенность судьбой около 35000 находящихся в уязвимом положении сельских жителей на плато Сооль. |
| The nationwide support and assistance to the development of Tibet have brought about earthshaking changes to the snow-capped plateau. | Прилагаемые всей страной усилия по содействию развитию Тибета привели к колоссальным изменениям на этом снежном плато. |
| The Loess plateau, in China, is one of the most successful examples of this process. | Лёссовое плато в Китае является одним из наиболее успешных примеров такого процесса. |
| The island comprises a narrow flat coastal strip, and a raised central plateau. | Остров состоит из узкой плоской прибрежной полосы и возвышенного центрального плато. |
| He flew the first orbital glider over the lower Martian plateau. | Он пролетел на первом орбитальном глайдере над марсианскими плато. |
| For example, at the Wazzani plateau, UNIFIL addressed local community concerns about the damage caused to fields along paths used by heavy military vehicles. | Так, на плато Ваззани ВСООНЛ приняли меры в связи с опасениями местных общин по поводу ущерба, причиняемого полям, находящимся на пути передвижения тяжелой военной техники. |
| He walked to the center of the plateau, to the snow. | Он пошёл к центру плато, в снег. |
| It's over a year since we left our own plateau in search of a new source of food. | Прошло больше года с тех пор, как мы покину наше плато в поисках пищи. |
| You must remember that when we left our plateau and started on this journey, she was little more than a child. | Ты должен помнить, что когда мы ушли с нашего плато и начали это путешевствие, Она была немного меньше ребенка. |
| And these soil samples just arrived from the Bindura plateau. | Эти образцы почвы только что прибыли из плато Биндура. |
| You? I saw it most acutely in early plateau. | Наиболее ярко их было видно в начале фазы плато. |
| Home Plate is a plateau roughly 90 m across within the Columbia Hills, Mars. | Домашняя плита (англ. Номё Plate) - плато размером около 90 м, находящееся на холмах Колумбия (англ.), на планете Марс. |