Примеры в контексте "Plateau - Плато"

Примеры: Plateau - Плато
The President of the French Republic announced in 1997 that, with the dismantling of the missiles on the Plateau d'Albion, no component of the French nuclear deterrent remained aimed at designated targets. В 1997 году президент Французской Республики объявил о том, что по окончании демонтажа ракет на плато Альбион ни один компонент французских сил ядерного сдерживания более не нацелен на установленные цели.
The rest of the Burundian elements in the Democratic Republic of the Congo are located in Fizi territory, between the Middle Plateau of Uvira and the Ubwari Peninsula. Остальные бурундийские боевики, действующие на территории ДРК, находятся на территории округа Физи между средним плато Увира и полуостровом Убвари.
The Tibetan bear or Tibetan blue bear (Ursus arctos pruinosus) is a subspecies of the brown bear (Ursus arctos) found in the eastern Tibetan Plateau. Тибетский бурый медведь или медведь-пищухоед, (лат. Ursus arctos pruinosus) - подвид бурого медведя, Ursus arctos, обитающий в на востоке Тибетского плато.
The city is also located on the fall line between the Piedmont Plateau and the Atlantic Coastal Plain, which divides Baltimore into "lower city" and "upper city". Город также расположен на границе между плато Пидмонт и Атлантической равниной, что разделяет Балтимор на «нижний город» и «верхний город».
Françoise Claude; Fabienne Dorbolo; Françoise Hecq; Roland Mayerl; Nadine Plateau; Anne Tonglet Франсуаз Клод; Фабьен Дорболо; Франсуаз Хеск; Роланд Майерл; Надин Плато; Анн Тонгле.
During the resumed session, the Sub-commission considered data and information supplied during the intersessional period by the delegations of Mauritius and Seychelles in response to the preliminary considerations regarding certain issues in the Mascarene Plateau Region transmitted to them at the end of the twenty-sixth session. На этой возобновленной сессии подкомиссия рассмотрела данные и информацию, представленные в межсессионный период делегациями Маврикия и Сейшельских Островов в ответ на предварительные соображения по некоторым вопросам в районе Маскаренского плато, препровожденные им в конце двадцать шестой сессии.
It also provides information on presentations made to the Commission by Bangladesh and Madagascar and on the establishment of a new sub-commission to examine the submission made by the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau. В нем также приводится информация о презентациях, устроенных для Комиссии Бангладеш и Мадагаскаром, и об учреждении новой подкомиссии, которой поручено изучать представление, поданное Островами Кука (в отношении плато Манихики).
In addition, it is hoped that its training school in Jos, Plateau state, will be upgraded by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to a regional training centre to service anglophone West African countries. Кроме того, надо надеяться, что школа подготовки в Жосе, штат Плато, будет преобразована Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками (ЮНДКП) в региональный подготовительный центр по обслуживанию англоговорящих стран Западной Африки.
The collation of zonal data and harmonization of findings into a draft national report was undertaken by the consultants, national researchers, data analyst and officials of relevant Sectoral Agencies at a four - day Harmonization Workshop held in Jos, Plateau State. Сопоставление зональных данных и сведение результатов в проект национального доклада осуществлялись консультантами, национальными исследователями, специалистами по анализу данных и сотрудниками соответствующих секторных учреждений на четырехдневном семинаре по согласованию данных, состоявшемся в Джосе, штат Плато.
On the night of 23 September 2002, all four were transferred to Abidjan police headquarters in the Le Plateau district and then to the facilities of the criminal investigation police, also in Le Plateau. В ночь на 23 сентября 2002 года всех четверых перевели в полицейскую префектуру Абиджана, расположенную в деловом квартале Плато, а затем в помещения судебной полиции, также находящиеся в этом квартале.
The states under construction here are Abia, Anambra, Imo, Ebonyi, Jigawa, Nasarawa, Plateau, Ekiti, Ogun, Rivers, Taraba, Lagos, Kwara, Bayelsa, and Ondo States. Этими штатами являются: Абия, Анамбра, Имо, Эбонии, Чигава, Насарава, Плато, Экике, Огун, Риверс, Тараба, Лагос, Квара, Байесла и Кондо.
Examples include tipping points for the melting of glaciers and snow pack from the Tibetan Plateau - the headwaters of most of the rivers in Asia - and the disintegration of the Greenland and West Antarctica ice sheets, which will cause metres of sea-level rise. В качестве примеров можно привести критические моменты, связанные с таянием ледников и снежных покровов на Тибетском плато - верховья большинства рек в Азии - и разрушением ледниковых покровов в Гренландии и Западной Антарктике, которое приведет к повышению уровня моря на несколько метров.
Being a Federal Act, it is only applicable to the Federal Capital Territory, however, ten (10) States, namely, Anambra, Ebonyi, Ekiti, Imo, Nasarawa, Ogun, Plateau, Rivers, Abia and Taraba have adopted the law. Будучи федеральным законом, он применяется только на территории федерального столичного округа, однако этот же закон был принят еще в 10 штатах, таких как Анамбра, Эбоний, Экити, Имо, Нассарава, Огун, Плато, Риверс, Абиа и Тараба.
Through the Human Rights Directorate of the Ministry of Justice, the Government has selected and trained human rights leaders in certain secondary schools and in all the communes in the departments of Alibori, Donga, and Plateau. Правительство, через Управление по правам человека Министерства юстиции, отобрало и подготовило в некоторых колледжах и во всех коммунах департаментов Алибори, Донга и Плато организаторов для работы в области прав человека.
Generation 3, in later updates, added housing areas between Tir Chonaill and Dunbarton in an area splitting off of Dugald Aisle, and also between Bangor and Emain Macha in an area splitting off of Sen Mag Plateau. С Поколением З, а также в последующих обновлениях в игру были добавлены жилые районы между Tir Chonaill, Dunbarton и Bangor, на территории ужасных Dugald Aisle, Emain Macha и на территории ужасного плато Sen Mag.
It also established new subcommissions to consider the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau, the submission made by Suriname and the submission made by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands. Она учредила также новые подкомиссии для рассмотрения совместного представления Маврикия и Сейшельских Островов в отношении Маскаренского плато, представления Суринама и представления Франции в отношении Французских Антильских островов и острова Кергелен.
The presentation illustrated the proposed outer limits of the continental shelf in the region of the Mascarene Plateau as well as the provisions of article 76 which were applied in the submission and the location of the foot of the continental slope. В рамках презентации были проиллюстрированы предлагаемые внешние границы континентального шельфа в районе Маскаренского плато, а также указаны положения статьи 76, которые были применены в представлении, и показано местоположение подножия континентального склона.
During the reporting period, the Commission received three new submissions: one from Denmark in respect of the Faroe-Rockall Plateau Region, one from Bangladesh and one from Madagascar, bringing the total number of submissions received to date to 56. В течение отчетного периода Комиссия получила три новых представления: одно от Дании в отношении области «Плато Фарерское-Роколл», одно от Бангладеш и одно от Мадагаскара, - в результате число полученных представлений достигло 56.
The Commission considered and adopted recommendations in respect of the submission made by Indonesia in respect of North-West of Sumatra Island; the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau; and the submission made by Suriname. Комиссия рассмотрела и приняла рекомендации в отношении представления, внесенного Индонезией в отношении района к северо-западу от острова Суматра, совместного представления Маврикия и Сейшельских Островов в отношении Маскаренского плато и представления Суринама.
the great unknown plateau of the South Americas. Великое неизвестное плато Южной Америки.
Togo - the southern plateau. Того - южные плато.
That's because of the plateau. Потому что это плато.
From a rock plateau in Canada. С горного плато в Канаде.
What happened on the plateau? Что случилось на плато?
Which is the way back to the plateau? Как вернуться на плато?