Английский - русский
Перевод слова Plant
Вариант перевода Растительных

Примеры в контексте "Plant - Растительных"

Примеры: Plant - Растительных
The International Technical Conference on Plant Genetic Resources, held in Leipzig, Germany, welcomes the report as the first comprehensive worldwide assessment of plant genetic resources for food and agriculture. Проходящая в Лейпциге (Германия) Международная техническая конференция по растительным генетическим ресурсам, приветствует этот доклад, являющийся первой всеобъемлющей всемирной оценкой растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства.
The fertilizer projects of the Land and Water Development Division include farmers' field days focusing on the roles and responsibilities of women in plant nutrition, vegetable production, plant nutrient management and group vegetable gardening. Связанные с удобрениями проекты Отдела по развитию земельных и водных ресурсов предусматривают проведение учебных поездок для фермеров с упором на рассмотрение таких вопросов, как роль женщин в подкормке растений, выращивании овощей, рациональном использовании удобрений для выращивания растительных культур и совместном огородничестве и требующиеся для этого навыки.
Modern biotechnology - ranging from plant tissue and cell cultures to the transfer of genetic material between plant or animals - has expanded the tools available for crop and animal improvement. Современная биотехнология - от растительных и клеточных культур до переноса генетического материала между растениями или животными - расширила арсенал средств, имеющихся для улучшения культур и поголовья животных.
Increased levels of ultraviolet also had impacts on terrestrial ecosystems, including reduced plant growth, changes in the competitive balance between species, as some species were more sensitive to ultraviolet than others, and a reduced consumption of plant tissues by insects. Повышение уровней ультрафиолета также оказывает воздействие на наземные экосистемы, включая сокращение роста растительности, изменения в конкурентном балансе между видами, поскольку одни виды более чувствительны к ультрафиолету, чем другие виды, а также сокращение потребления растительных тканей насекомыми.
Farmers should be actively involved in the design of legislation covering the certification and trade of seeds or the conservation of plant genetic resources, as well as of plant variety protection laws and laws regarding patents. Фермеры должны принимать активное участие в разработке законодательных актов, касающихся сертификации семян и торговли ими или сохранения растительных генетических ресурсов, а также законов об охране сортов растений и законов о патентах.
All model systems had advantages and disadvantages, but were deemed suitable to predict changes in plant species assemblages and habitat suitability in relation to atmospheric deposition and climate change. Каждая такая система моделей имеет свои преимущества и недостатки, но все они были сочтены подходящими для прогнозирования изменений в совокупностях растительных видов и пригодности сред обитания в зависимости от атмосферного осаждения и изменения климата.
For this reason, the full chain of animal protein production generates much more losses to the environment than plant protein production. По этой причине во всей цепочке производства животных белков из-за его выноса в окружающую среду образуется гораздо больше потерь, чем в производстве растительных белков.
Africa believed that preserving agricultural biodiversity and plant genetic resources required greater impetus under the Convention's 2011-2020 strategic plan, which was expected to be adopted on that occasion. Страны Африки полагают, что задача сохранения биологического разнообразия и растительных генетических ресурсов требует более мощного стимула в соответствии со стратегическим планом Конвенции на 2011 - 2020 годы, который, как ожидается, будет принят на этом совещании.
Farmers' rights include the protection of traditional knowledge and the right to participate equitably in benefit-sharing and in national decision-making about plant genetic resources. Права фермеров включают защиту народных знаний, право на получение справедливой доли выгод и право на участие в принятии общенациональных решений о растительных генетических ресурсах.
The laboratory of the biochemistry of photosynthesis carried out work under an ISESCO project on analysis of plant communities in Tajikistan and forecasting of changes in them as a result of human impacts. Лаборатория биохимии фотосинтеза проводила работы по проекту ИСЕСКО на тему "Анализ растительных сообществ Таджикистана и прогнозирование их изменений под влиянием антропогенных воздействий".
The primary biofuels currently produced are ethanol, as a substitute for gasoline, and plant oil products that can substitute for diesel fuel. В настоящее время производятся такие основные виды биотоплива, как этанол, заменяющий бензин, и вещества на основе растительных масел, способные заменить дизельное топливо.
Considering the past trends and current predictions, the sustainability of the aquaculture sector will probably be closely linked with the sustained supply of terrestrial animal and plant proteins, oils and carbohydrates for aquafeeds, as opposed to fishmeal and fish-oil resources. Учитывая прошлые тенденции и нынешние прогнозы, устойчивость сектора аквакультуры будет, по-видимому, тесно связана с непрерывными поставками наземных животных и растительных белков, масел и углеводородов для аквакормов в отличие от ресурсов на основе рыбной муки и рыбьего жира.
This reduces the value of soil, water, plant and animal resources to society, including the contribution of ecosystem function and processes to primary production and related industries. Это уменьшает ценность почвы, воды и растительных и животных ресурсов для общества, а также, в частности, ограничивает вклад экосистемных функций и процессов в первичное производство и соответствующие отрасли.
UNICRI is also involved in a project with other partners that aims to create a virtual research network in order to improve the quality and impact of plant and food biosecurity training and research. ЮНИКРИ также принимает участие в осуществляемом совместно с другими партнерами проекте по созданию виртуальной исследовательской сети в целях повышения качества и эффективности профессиональной подготовки и научных исследований в области обеспечения биологической безопасности растительных и пищевых продуктов.
I've made an analysis from the plant debris on Beth's clothes and we've got a match with one of the samples from Tess's cell. Я сделала анализ растительных частиц с одежды Бет, и получила совпадение с одним из образцов из камеры Тесс.
Critical levels are preferably based on stomatal fluxes as these are considered more biologically relevant since they take into account the modifying effect of climate, soil and plant factors on the uptake of ozone by vegetation. Критические уровни предпочтительно опираются на устьичные потоки, поскольку они считаются более значимыми в биологическом отношении, так как они учитывают модифицирующее воздействие климатических, почвенных и растительных факторов на поглощение озона растительностью.
With this reality in mind, Burkina Faso has already decided to make the development of biogas from the waste of plant crops, such as cotton, one of its priorities. С учетом такой реальности Буркина-Фасо уже приняла решение включить в число своих приоритетов разработку биогорючего из отходов таких растительных культур, как хлопок.
The heavy dependence of cell plate formation on active Golgi stacks explains why plant cells, unlike animal cells, do not disassemble their secretion machinery during cell division. Сильная зависимость формирования клеточной пластинки от активности комплекса Гольджи объясняет, почему в растительных клетках, в отличие от клеток животных, во время клеточного деления не разрушается секреторный аппарат.
French researchers such as Jean-Baptiste Dumas and Jean-Baptiste Boussingault believed that animals assimilated sugars, proteins, and fats from plant materials and lacked the ability to synthesize them. Французские исследователи, такие как Жан Батист Дюма и Жан Батист Буссенго, считали, что животные усваивают сахара, белки и жиры из растительных материалов и не обладают способностью их синтезировать.
FAO, UNEP, UNESCO, IPGRI and others support regional and global programmes for the surveying, collection, evaluation and conservation of animal, plant and microbial genetic resources, and training in relevant fields. ФАО, ЮНЕП, ЮНЕСКО, МИГР и другие организации поддерживают региональные и глобальные программы, в рамках которых проводятся обследование, сбор образцов, оценка и сохранение животных, растительных и микробных генетических ресурсов и обеспечивается подготовка кадров в соответствующих областях.
(c) Noted the progress in the identification of characteristics of natural and semi-natural plant communities associated with ozone sensitivity; с) отметила прогресс, достигнутый в области определения чувствительности естественных и полуестественных растительных сообществ к воздействию озона;
Since there is not any database on animal and plant species as well as on the components of the ecosystems and/or there is an insufficient coordination link between existing and scattered initiatives on the matter, efforts are being deployed to enable the introduction of an environment-based information system. Учитывая отсутствие базы данных о животных и растительных видах, а также о компонентах экосистем и/или недостаточную координацию между уже выдвинутыми или намеченными инициативами в данной области, прилагаются усилия по внедрению системы экологической информации.
Rangeland transformation requires removal of large tracts of indigenous vegetation to make room for cropping, thus reducing the geographic extent and the overall population sizes of the plant and animal species. Распахивание пастбищ предполагает устранение значительных участков произрастания исходной растительности, с тем чтобы освободить место для выращивания сельскохозяйственных культур, в результате чего сокращается область географического распространения и общий размер популяций соответствующих животных и растительных видов.
Another example cited was the Institute for Genomic Diversity at Cornell University, United States, which has been established to develop and apply genomic technologies and computational tools for the conservation, evaluation and utilization of plant genetic resources worldwide. В качестве еще одного примера назывался Институт геномного разнообразия в Корнельском университете, Соединенные Штаты, который был создан для разработки и применения геномных технологий и вычислительных средств для сохранения, оценки и использования растительных генетических ресурсов во всем мире.
The assessments by the effects-oriented programmes, in particular the International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops, have identified a number of examples of plant community changes in Europe, many of which have occurred despite conservation efforts. Оценки, проводившиеся в рамках программ по изучению воздействия, таких как Международная совместная программа по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры, позволили выявить целый ряд примеров изменений в растительных сообществах на территории Европы, многие из которых имели место несмотря на предпринимаемые природоохранные усилия.