A nice one, because it can happen lots of little ways in lots of little places, is by copying the ancient Amazon Indians who made good agricultural soil by pyrolizing, smoldering, plant waste, |
Идея хороша тем, что её можно осуществлять в малых масштабах в разных местах [с тем, чтобы] последовать примеру древних индейцев с Амазонки, которые обогащали землю с помощью пиролиза [нагрева без огня] и компостирования растительных отходов. |
These are loaded with calcium and are absorbed even more than milk and, instead of getting the saturated fat and the cholesterol, potential for growth hormones, antibiotics in the dairy milk, by getting your calcium from plant sources, the kind of baggage you get then |
В них много кальция, который усваивается даже лучше, чем из молока, и вместо насыщенных жиров и холестерина, потенциальных гормонов роста и антибиотиков в коровьем молоке, получая кальций из растительных источников, вы получаете клетчатку, фолат, целый набор питательных веществ, |
Olga Derkacheva, Dmitriy Heyfetz (St.-Petersburg State Technological Institute of Plant Polymers). |
Деркачева Ольга Юрьевна, Хейфец Дмитрий Михайлович (Санкт-Петербургский государственный технологический университет растительных полимеров). |
FAO launches The State of the World's Plant Genetic Resources for Food and Agriculture developed through a participatory, country-driven process under the guidance of the Commission. |
ФАО представляет доклад о Состоянии мировых растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства подготовленный в рамках проводимого странами совместного процесса под руководством Комиссии. |
The Conference also adopts the Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilization of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, negotiated by the Commission, and the Leipzig Declaration. |
Конференция также принимает согласованный Комиссией Глобальный план действий по сохранению и устойчивому использованию растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, и Лейпцигскую декларацию. |
Joint research was carried out in geochemistry and analytical chemistry with GEOKHIRAN and the Institute of Plant Chemistry of the Academy of Sciences of Uzbekistan in the study of medicinal plants. |
Велись совместные исследования в области геохимии и аналитической химии с ГЕОХИРАН, с Институтом химии растительных веществ АН Республики Узбекистан по изучению лекарственных растений. |
The International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture was adopted in November 2001 and entered into force in June 2004.1 The first meeting of the Treaty's Governing Body will be held in 2006. |
Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства был принят в ноябре 2001 года и вступил в силу в июне 2004 года1. |
The high-level round table adopted the "Rio Six-Point Action Plan for the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture" (the "Rio Action Plan") (see annex). |
На совещании за круглым столом высокого уровня был принят состоящий из шести пунктов план действий по Международному договору о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства (Рио-де-Жанейрский план действий) (см. приложение). |
Micropropagation and plant tissue culture technology (e.g., to generate disease-free plantlets of vegetatively propagated staple crops, such as cassava, potato, sweet potato, taro, bananas and plantains); |
технология микроразведения и выращивания растительных тканей (например, для выращивания здоровых ростков вегетативно размножаемых ведущих культур, таких, как кассава, картофель, батат, таро, бананы и овощные бананы); |