Others objected to the proposal, saying such a review by the Partnership Advisory Group would promote coordination between and improvement of business plans, filling of gaps not covered by business plans and promoting transparency... |
Другие возразили против этого предложения, сказав, что надзор со стороны Консультативной группы по партнерствам будет способствовать согласованию бизнес-планов и их усовершенствованию, заполняя пробелы в бизнес-планах и содействуя транспарентности. |
It is expected that, on the basis of the business plans developed for some of these products, either a decision to provide further funding under the programme will be made, or these business plans can be used to attract outside investors. |
Предполагается, что по некоторым из этих продуктов на основании подготовленных бизнес-планов будет либо принято решение о выделении дальнейшего финансирования из средств Программы, либо эти бизнес-планы могут быть использованы для привлечения стороннего инвестора. |
We are pleased with the progress and hard work reflected in the partnership business plans and support the continued use of the business plans to advance the goal of the Partnership. |
Мы с удовлетворением констатируем тот прогресс и ту напряженную работу, которые воплощены в бизнес-планах партнерств, и поддерживаем дальнейшее использование бизнес-планов для продвижения вперед к реализации цели Партнерства. |
Active angel investment groups will typically receive dozens of plans monthly, but because of the much smaller number of plans compared to VCs they tend to fund a somewhat higher percentage (0.5%-1.0%). |
Общества бизнес-ангелов обычно получают десятки бизнес-планов каждый месяц, и поэтому финансируют из них больший процент, чем венчурные фонды (0.5%-1.0%). |
Launch an energy enterprise portal combining distance learning techniques with local enterprise development expertise to stimulate the preparation of multiple investment-grade energy access business plans |
Создать портал по вопросам деятельности энергопредприятий, объединяющий методы заочного обучения и опыт по линии создания местных предприятий в интересах стимулирования подготовки различных бизнес-планов инвестиционной категории по обеспечению доступа к энергообслуживанию |
First, it is very difficult for them to control their transaction costs and the risks of dealing with SMEs because the latter do not provide reliable financial information or realistic business plans. |
Во-первых, им весьма непросто контролировать свои операционные издержки и риски, возникающие при работе с МСП, поскольку те не предоставляют надежной финансовой информации или реалистичных бизнес-планов. |
During the homework phase, the participants used their new knowledge from the training programme to develop business plans for specific energy efficiency projects within Energy Efficiency Demonstration Zones for presentation to International Financial Institutions. |
При выполнении тренировочных заданий участники на практике применяли новые знания, приобретенные в ходе проведения учебной программы; это делалось в целях разработки бизнес-планов по конкретным проектам в области энергоэффективности в рамках энергоэффективных демонстрационных зон, которые должны быть представлены на рассмотрение международных финансовых учреждений. |
Ongoing projects were concerned with the establishment of regional business development centres, with emphasis on assistance for small and medium-sized enterprises (SMEs) and potential entrepreneurs in identifying investment opportunities, preparing business plans and seeking credit facilities. |
Осуществля-емые в настоящее время проекты связаны с созда-нием региональных центров развития бизнеса, при этом особое внимание уделяется оказанию помощи мелким и средним предприятиям (МСП) и потен-циальным предпринимателям в выявлении инве-стиционных возможностей, подготовке бизнес-планов и поиске кредитов. |
They also often lack needed managerial capabilities such as skills in the assessment of input costs, preparation of business plans and proper maintenance of accounts that are formal preconditions for successful credit applications. |
Нередко у них отсутствует также необходимая управленческая квалификация, в частности навыки в области оценки затрат производства, подготовки бизнес-планов и должного ведения счетов, которые являются неотъемлемыми формальными условиями положительного решения вопроса о предоставлении любого кредита. |
Under its programme for Financing Energy Services for Small-Scale Energy Users, UNDP assisted some 20 countries in Asia and Africa to prepare business plans to secure loans for renewable energy and energy efficiency. |
В рамках своей Программы по финансированию услуг в области энергетики для мелких потребителей энергии ПРООН оказала помощь примерно 20 странам Азии и Африки в связи с подготовкой бизнес-планов, призванных обеспечить кредиты для деятельности в области возобновляемых источников энергии и повышения эффективности использования энергетических ресурсов. |
In association with the Multilateral Fund and its partner agencies, UNDP had moved towards the country-driven approach in the preparation of its 2001, and 2002, business plans. |
В сотрудничестве с Многосторонним фондом и его учреждениями-партнерами ПРООН применила пострановый подход при подготовке своих бизнес-планов на 2001 и 2002 годы. |
Seven business plans for these Zones were elaborated through a training course (23 - 26 May 2001 and 9-11 October 2001). |
Благодаря учебному курсу было разработано семь бизнес-планов для этих зон (23-26 мая 2001 года и 911 октября 2001 года). |
Final business plans for aviation, ports, roads and water, including proposed service standards appropriate to budget standards of an independent East Timor |
Разработка окончательных бизнес-планов для авиации, портов, дорог и водоснабжения, включая предложенные стандарты в области обслуживания, отвечающие бюджетным стандартам независимого Восточного Тимора |
As a result, under present conditions in SEE and EECCA countries, once the pre-feasibility study business plans have been prepared, finding financing for each project is a time-consuming and expensive process. |
Вследствие этого при нынешних условиях, существующих в странах ВЕКЦА, после подготовки бизнес-планов с предварительным технико-экономическим обоснованием поиск финансовых средств для каждого проекта оказывается дорогостоящим процессом, требующим больших затрат времени. |
Policy attention needs to be paid to the search for new mechanisms to improve market information and to reduce the high transaction costs that can create barriers to viable business plans. |
Пристальное внимание необходимо уделять поиску новых механизмов для повышения качества рыночной информации и снижения высоких операционных издержек, которые могут порождать барьеры на пути реализации вполне жизнеспособных бизнес-планов. |
The purpose of the meeting is to develop an overarching framework for the partnership programme, including business plans, partnership goals and operational guidelines. |
Цель этого совещания будет заключаться в разработке общих рамок для программы партнерства, включая разработку бизнес-планов, постановку целей партнерств и разработку оперативных руководящих принципов. |
Work on developing business plans, options for governance arrangements and draft operational guidelines for the partnerships has commenced in consultation with Governments and other stakeholders active in the partnerships areas. |
Работа по разработке бизнес-планов, вариантов руководства и проекта оперативных руководящих принципов для партнерств началась в консультациях с правительствами и другими заинтересованными субъектами, активно действующими в областях партнерств. |
Investment project proposals formulated as business plans that meet with agreed financial and environmental criteria will be promoted to relevant international financial institutions, commercial banks, targeted funds and energy service companies (ESCOs). |
Продвижение предложений по инвестиционным проектам, сформулированных в виде бизнес-планов, удовлетворяющих согласованным финансовым и природоохранным критериям, будет осуществляться среди соответствующих международных финансовых учреждений, коммерческих банков, целевых фондов и энергосервисных компаний (ЭСК). |
In developed countries, women have difficulty securing credit for their small farm ventures and many do not possess experience or knowledge in developing and executing business plans that can build equity for credit. |
В развитых странах женщины испытывают трудности с получением кредитов для своих мелких фермерских предприятий; к тому же многие из них не имеют опыта и знаний в разработке и осуществлении бизнес-планов, которые могут составить основу обеспечения платежеспособности. |
The ongoing role of the PAG would be recognized in administering the work of the Partnership, including: review of progress toward goals and implementation of the business plans; assure consistency in applying operational guidelines; and report on activities. |
Текущая роль КГП учитывалась бы при управлении работой Партнерства, включая следующие аспекты: обзор прогресса в достижении целей и осуществление бизнес-планов; обеспечение последовательности в деле применения оперативных руководящих принципов; и отчетность о деятельности. |
In response to needs identified in UNEP Governing Council decision 24/3, draft partnership area business plans have been prepared for mercury supply and storage and non-ferrous metals production. |
В соответствии с пожеланиями, высказанными в решении 24/3 Совета Управляющих ЮНЕП, были подготовлены проекты бизнес-планов для секторов партнерства по вопросам поставок и хранения ртути и добычи цветных металлов. |
(b) Workshops, conference: The Ad Hoc Group of Experts supported activities to promote focused efforts in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), including workshops, preparation of business plans and facilitated communications with sources of finance. |
Ь) Рабочие совещания, конференция: Специальная группа экспертов поддерживала деятельность по поощрению целенаправленных усилий в Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств (СНГ), включая проведение рабочих совещаний, подготовку бизнес-планов и содействие установлению связей с источниками финансирования. |
By 31 March, 240 business plans prepared by young beneficiaries were submitted to the banks; and 125 young people had already received grants to launch their income-generating activities. |
К 31 марта 240 бизнес-планов, подготовленных предпринимателями из числа молодежи, были представлены на рассмотрение банков; и 125 молодых людей уже получили субсидии для того, чтобы заняться предпринимательской деятельностью. |
Private sector funding is available for many countries, though barriers often include risk management and the capacity of those seeking funding to develop clear business plans and financing proposals. |
Многим странам могут предоставляться финансовые средства частного сектора, однако в число проблем нередко входит управление риском для инвесторов и возможности тех, кто пытается получить средства для разработки четких бизнес-планов и предложений в отношении финансирования. |
The retreat reinforced the need to focus on the Board's strategic goals and how they can be achieved, and the need to provide essential input into the preparation of its business and management plans. |
На этом совещании была подчеркнута необходимость уделить первоочередное внимание стратегическим целям Совета и путям их достижения, а также обеспечить существенный вклад в процесс подготовки бизнес-планов и планов управления. |