Medium- to long-term business plans drafted for aviation, ports, roads and water |
Разработка средне- и долгосрочных бизнес-планов в секторах авиации, портов, дорог и водоснабжения |
In addition, the Office has organized training courses on financial restructuring and on techniques for preparing business plans, and has established a computerized data bank of Polish companies and potential foreign investors. |
Кроме того, отделение организовало учебные курсы по вопросам финансовой реструктуризации и методологии подготовки бизнес-планов и создало компьютеризированный банк данных о польских компаниях и потенциальных иностранных инвесторах. |
Actual and planned/committed additional global investment in targeted technologies, measured in number of business plans |
Фактические и планируемые/объявленные дополнительные глобальные инвестиции в целевые технологии, измеряемые количеством бизнес-планов. |
Innovative financial literacy tools for business plans and loans have been developed and are being used by women's groups in India, the Sudan and Uganda. |
В Индии, Судане и Уганде разработаны и используются группами женщин инновационные механизмы обучения финансовой грамотности в целях составления бизнес-планов и получения займов. |
Progress to date had been good, as evidenced by the adoption of six partnership area business plans, but much remained to be done. |
Достигнутый прогресс можно считать вполне успешным, что подтверждает разработка бизнес-планов для шести секторов партнерства, однако сделать предстоит еще многое. |
Decision 24/3 also called for the development of business plans for each of the partnership areas established under the Global Mercury Partnership. |
Решение 24/3 также предусматривало подготовку бизнес-планов для каждого партнерства, создаваемого по линии Глобального партнерства по ртути. |
The Overarching Framework outlines a business plan template that provides guidance to the partnership areas in structuring the partnership area business plans. |
Всеобъемлющая рамочная основа содержит пособие по составлению бизнес-плана, которое может служить подспорьем для партнерств в процессе составления своих бизнес-планов. |
Eight pre-feasibility studies (first version of business plans) completed |
Завершение работы над восемью предварительными технико-экономическими обоснованиями (первый вариант бизнес-планов) |
The next step will be a development of an additional electronic tool supporting the overall process of identification and development of investment projects and preparation of business plans. |
Следующий этап будет заключаться в создании дополнительной электронной программы, обеспечивающей поддержку всего процесса выявления и разработки инвестиционных проектов и подготовки бизнес-планов. |
(a) The approval of annual business plans, budgets and financial statements. |
а) одобрения ежегодных бизнес-планов, бюджетов и финансовых ведомостей. |
UNDP also trained 93 female entrepreneurs in business management and business plan development, supporting 15 business plans. |
ПРООН также организовала подготовку для 93 женщин-предпринимателей по вопросам управления предпринимательской деятельностью и составления бизнес-планов и оказала содействие составлению 15 бизнес-планов. |
The commercial banks often reject project proposals by SMEs because of inadequate collateral, poor financial state of the applying enterprises, and insufficient clarity of business plans. |
Коммерческие банки зачастую отклоняют проектные предложения МСП из-за отсутствия достаточного обеспечения, плохого финансового состояния подающих заявки предприятий и недостаточной ясности бизнес-планов. |
Develop activity outline and business plans for setting up pilot collection scheme. |
Разработка общего плана мероприятий и бизнес-планов для организации экспериментальной схемы сбора |
It also allows partners to communicate with each other on interesting efforts for future business plans and may generate interest of new partners and enhanced transparency. |
Это также позволяет партнерам обмениваться друг с другом информацией об интересных мероприятиях для будущих бизнес-планов и может стимулировать заинтересованность новых партнеров и содействовать повышению транспарентности. |
This Centre develops training in management of micro enterprises, business plans, basic accounting, financial management, credit agents, secretariat and public relations. |
Этот Центр разрабатывает учебные программы в области управления микропредприятиями, составления бизнес-планов, основ бухгалтерского учета, управления финансами, деятельности кредитных агентов, секретариата и связей с общественностью. |
This training equips individuals with the ability to establish and manage their own businesses, by providing technical support in developing business plans, registering business names, etc. |
Такое обучение обеспечивает людям возможность создать свое собственное дело и управлять им путем предоставления технической помощи в области составления бизнес-планов, оформления регистрационных формальностей и т. п. |
As noted previously, Saudi Aramco received requests from various government agencies to provide different types of assistance and services that it considered went beyond the scope of its approved business plans, budgets and normal operations. |
Как отмечалось выше, "Сауди Арамко" получила просьбы от различных государственных организаций об оказании различного рода помощи и услуг, которые, по мнению компании, выходили за рамки ее утвержденных бизнес-планов, бюджетов и нормальных операций. |
Supervisors from developing countries should have the necessary knowledge to assess local banks' business plans for electronic banking as a part of their capacity to assess the operational risks in the banking sector related to the introduction of IT. |
Надзорные инстанции развивающихся стран должны обладать необходимыми знаниями для оценки бизнес-планов местных банков в целях осуществления электронных банковских операций, имея при этом возможность оценивать операционные риски в банковском секторе, связанные с внедрением ИТ. |
Following a final review of these business plans by the partners involved, it is expected that five business plans will be approved for implementation starting in 2009. |
После окончательной экспертизы этих бизнес-планов соответствующими партнерами, как ожидается, 5 бизнес-планов будут утверждены для осуществления с начала 2009 года. |
The business plans of the authorities are within the overall direction and initiatives of the Children's Services Ministry. |
Общее руководство составлением бизнес-планов агентств и выдвижение соответствующих инициатив осуществляется Министерством по услугам для детей. |
Business plans are called for in the overarching framework. |
Всеобъемлющая рамочная основа предусматривает разработку бизнес-планов. |
In addition, an "entrepreneurship challenge" seeks business plans that commercialize new and truly innovative technologies. |
Кроме того, "предпринимательский вызов" ориентирован на разработку бизнес-планов, направленных на коммерционализацию новых и подлинно инновационных технологий. |
It was noted that facilitating the development of business plans might cover a wide spectrum of activities, including assisting Governments to understand how partnership areas complemented their national plans. |
Было отмечено, что содействие разработке бизнес-планов может охватывать широкий спектр видов деятельности, включая оказание правительствам помощи для более полного понимания ими того, каким образом области партнерского сотрудничества дополняют их национальные планы. |
One participant expressed the opinion that in developing business plans the partnership area leads should reflect the priorities of national plans and priorities; another suggested that that might be problematic due to the wide divergence in those plans and priorities. |
Один из участников выразил мнение о том, что при разработке бизнес-планов ведущие партнеры областей партнерского сотрудничества должны отражать в них первоочередные задачи национальных планов и национальные приоритеты; другой участник считал, что это может оказаться проблематичным ввиду широкого многообразия таких планов и приоритетов. |
At the same meeting, the Executive Committee had requested implementing and bilateral agencies to submit in 2006 as many terminal phase-out management plans as possible under their business plans. |
На этом же совещании Исполнительный комитет обратился к учреждениям-исполнителям и двусторонним учреждениям с просьбой представить в 2006 году в рамках своих бизнес-планов как можно больше планов организации мероприятий по окончательной ликвидации. |