Английский - русский
Перевод слова Placement
Вариант перевода Расстановки кадров

Примеры в контексте "Placement - Расстановки кадров"

Примеры: Placement - Расстановки кадров
An additional P-3 post for a Recruitment Officer in the Recruitment and Placement Section and a General Service post for a Human Resources Assistant in the Human Resources Planning Section are also proposed. Кроме того, предлагается учредить дополнительную должность класса С-З для сотрудника по вопросам набора персонала в Секции набора и расстановки кадров и должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам людских ресурсов в Секции планирования людских ресурсов.
In structural terms, the existing Staff Administration and Training Division and Recruitment and Placement Division of the Office are being transformed into an Operational Services Division and a Specialist Services Division, respectively, through the redeployment of staff and resources. В структурном плане нынешние Отдел управления и подготовки кадров и Отдел набора и расстановки кадров Управления преобразуются, за счет перераспределения персонала и ресурсов, соответственно в Отдел оперативного обслуживания и Отдел специального обслуживания.
Eight were in the Personnel Administration and Payroll Section, seven in the Financial Control Section and seven in the Global Learning Centre. The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. Восемь из них были заняты в Секции управления кадрами и расчетов с персоналом, семь - в Секции финансового контроля, семь - в Глобальном учебном центре и шесть - в Группе набора и расстановки кадров, Отделе оперативного обслуживания и Управленческой группе Центра.
It is also proposed to redeploy four General Service (Other level) posts from the former Recruitment and Placement and Staff Administration and Training Divisions to provide secretarial and administrative support to the newly established Planning and Development Service. Предлагается также перевести четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды) из бывших Отдела набора и расстановки кадров и Отдела управления и подготовки кадров для обеспечения секретариатского и административного обслуживания вновь созданной Службы планирования и развития.
The management is represented by the Under-Secretary-General for Administration and Management, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, the Director of Staff Administration and Training and the Director of Recruitment and Placement. Администрацию представляют заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, помощник Генерального секретаря по вопросам людских ресурсов, директор Отдела административно-кадровой работы и профессиональной подготовки и директор Отдела набора и расстановки кадров.
Recruitment, placement and promotion process Процесс набора и расстановки кадров и продвижения по службе
C. Recruitment and placement mechanisms Механизмы набора и расстановки кадров
The exceptions to automated placement are processed manually when the post level does not correspond to the staff member's grade. Исключения из автоматической расстановки кадров обрабатываются вручную, когда уровень должности не соответствует классу/разряду сотрудника.
First, while future changes in recruitment and placement policies might yield personnel management-oriented supervisors, the existing situation was far from that ideal. Во-первых, если будущие изменения в политике в области набора и расстановки кадров смогут обеспечить появление руководителей, способных эффективно осуществлять управление кадрами, то нынешнее положение далеко от идеального.
To facilitate the introduction of a pre-screened roster, a central human resources authority should be given responsibility for managing staff placement. В целях содействия внедрению реестров кандидатов, прошедших предварительный отсев, на главную инстанцию, занимающуюся вопросами управления людских ресурсов, следует возложить ответственность за обеспечение управления в области расстановки кадров.
For example, the Office of Human Resources Management had developed an automated recruitment and placement system known as Galaxy, which contained the design for a separate module to facilitate management of staff entitlements and give staff access to their personal records. Так, Управление людских ресурсов создало автоматизированную систему набора и расстановки кадров «Галакси», которая предусматривает создание отдельного модуля, облегчающего выплату пособий персоналу и дающего сотрудникам доступ к их личным файлам.
A review of the new recruitment, promotion and placement system will be required to identify precisely what special measures may be needed to achieve gender balance in the United Nations Secretariat. Для того чтобы точно определить, какие специальные меры потребуются для достижения сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций, необходимо будет провести обзор новой системы набора, продвижения по службе и расстановки кадров.
Extensive data was collected on all segments of the staff population at Headquarters and at offices away from Headquarters on recruitment, placement and promotion during the time period 1996-2001. Была собрана обширная информация обо всех сегментах персонала, работающего в Центральных учреждениях и периферийных местах службы, в отношении набора, расстановки кадров и продвижения по службе за период 1996 - 2001 годов.
The first phase focused on providing employment stability and ensuring the recruitment and retention of the most qualified staff on a wide geographical basis; it contains streamlined guidelines for the engagement of staff through recruitment, selection and placement. В рамках первого этапа усилия были скон-центрированы на обеспечении стабильности служ-бы, а также набора и удержания наиболее квали-фицированного персонала на широкой географи-ческой основе; этот этап охватывает рационали-зацию руководящих принципов предоставления сотрудникам контрактов на основе набора, отбора и расстановки кадров.
The recruitment from NCRE is suspended for a couple of months each year in order to implement the placement programme for the successful candidates from the G-to-P examination, and for the implementation of the internal P-2 Managed Reassignment Programme and Voluntary Reassignment Programme. Набор персонала на основе НКЭ ежегодно приостанавливается на пару месяцев для осуществления программы расстановки кадров для кандидатов, успешно сдавших экзамены для перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, и для осуществления Программы регулируемых переводов и Программы добровольных переводов для штатных сотрудников С-2.
Recruitment and Placement Division 1 1 2 Отдел набора и расстановки кадров
Recruitment and Placement Division: workload statistics Отдел набора и расстановки кадров:
m. Further development and refinement of policies and procedures to support recruitment, placement and promotion, including improvements to online talent management tools, with particular focus on reducing the staffing timeline to achieve the 120-working day target; м. доработка и уточнение стратегий и процедур для поддержки процесса найма и расстановки кадров и повышения в должности, включая совершенствование онлайновой программы управления талантами, при уделении особого внимания сокращению сроков набора кадров для достижения целевого показателя завершения процедуры найма в течение 120 рабочих дней;
To increase the Organization's access to qualified women, particularly in unrepresented or underrepresented countries, the work programme of the Focal Point for Women and the Recruitment and Placement Division will include strategically targeted recruitment missions. Для обеспечения более широкого доступа Организации к отвечающим предъявляемым требованиям кандидатам из числа женщин, особенно в непредставленных или недопредставленных странах, в программе работы канцелярии координатора и Отдела набора и расстановки кадров будет предусмотрено направление в стратегически важные места миссий по набору персонала.
Currently, in addition to acting as a desk officer for a group of missions, each Professional staff in the Recruitment and Placement Section recruits an average of 120 candidates per year and pre-screens an average number of 12,000 applications annually. В настоящее время каждый сотрудник категории специалистов в Секции набора сотрудников и расстановки кадров не только выполняет функции координатора для ряда миссий, но и в среднем набирает 120 кандидатов в год и в порядке предварительного отбора кандидатов рассматривает 12000 заявлений.
7 See letter from Richard Nottidge, Deputy Director, Recruitment and Placement Division, Office of Human Resources Management, dated 14 November 1991 quoting Diana Boernstein, Chief, Rules and Personnel Manual Section, Office of Human Resources Management. 7 См. письмо заместителя директора Отдела набора и расстановки кадров Управления людских ресурсов Ричарда Ноттиджа от 14 ноября 1991 года, в котором цитируются слова начальника Секции разработки правил и справочника для персонала Управления людских ресурсов Дианы Бёрнстайн.
(a) A total of 32 out of the 53 posts of the former Recruitment and Placement Division (1 D-2, 1 D-1, 2 P-5, 3 P-4, 5 P-3, 20 General Service (1 at the Principal level)); а) 32 должности из 53 должностей бывшего Отдела набора и расстановки кадров (1 должность Д-2, 1 должность Д-1, 2 должности С-5, 3 должности С-4, 5 должностей С-3, 20 должностей категории общего обслуживания, включая одну должность высшего разряда);
Until such time as a new recruitment and placement system can be put in place and staff and managers are fully trained to implement it, the Secretariat continues to modify the existing recruitment and placement procedures. До тех пор, пока не будет внедрена новая система набора и расстановки кадров и сотрудники и руководители не пройдут полную подготовку по вопросам ее применения, Секретариат будет продолжать вносить изменения в существующие процедуры набора и расстановки кадров.
In order to meet the existing requirements following the end of temporary support from field missions, it is proposed to strengthen the capacity of the Recruitment and Placement Section with an additional Recruitment Officer. Для обеспечения удовлетворения нынешних потребностей без привлечения временных сотрудников под вакантные должности полевых миссий предлагается укрепить Секцию набора и расстановки кадров, создав еще одну должность сотрудника по вопросам набора персонала.
The representative of the Joint Inspection made a statement and introduced the report of the Unit on the inspection of the ap-plication of United Nations recruitment, placement and promotion policies. Представитель Объединенной инспекционной группы выступил с заявлением и представил доклад Группы о проверке применения практики набора, расстановки кадров и продвижения по службе в Организации Объединенных Наций.