This clearly indicates continuing weaknesses in the advance planning, recruitment and staff placement processes. |
Это однозначно свидетельствует о том, что в процессах перспективного планирования, набора и расстановки кадров по-прежнему сохраняются недочеты. |
Such a shift in the recruitment and placement decision-making responsibility must go hand in hand with the establishment of appropriate accountability mechanisms. |
Такое изменение функции принятия решений в отношении набора и расстановки кадров должно сопровождаться созданием надлежащих механизмов подотчетности. |
The Department of Peacekeeping Operations should reassign the roster management responsibilities to a team independent of recruitment and placement functions. |
Департаменту операций по поддержанию мира следует передать функции, связанные с составлением списков кандидатов, группе, которая была бы независимой от подразделений, занимающихся вопросами набора и расстановки кадров. |
The Advisory Committee reiterates its request that recruitment and placement procedures be improved. |
Консультативный комитет вновь обращается с просьбой усовершенствовать практику набора и расстановки кадров. |
Those figures represent a significantly shorter recruitment and placement period than that indicated for other parts of the Secretariat. |
Эти показатели значительно меньше показателей продолжительности набора и расстановки кадров в других частях Секретариата. |
In 1993, a new placement and promotion system was introduced in the United Nations Secretariat. |
В 1993 году в Секретариате Организации Объединенных Наций была введена новая система расстановки кадров и повышения по службе. |
This would increase the transparency of the placement and promotion processes. |
Это повысило бы открытость процесса расстановки кадров и продвижения по службе. |
Expediting the recruitment and placement process is a major priority for the Division. |
Ускорение процесса набора и расстановки кадров является одним из важных приоритетов Отдела. |
Long-standing recruitment and placement procedures will be revamped and streamlined to expedite the identification and assignment of staff. |
В целях ускорения деятельности по отбору кандидатур и набору персонала будет проведена работа по пересмотру и рационализации традиционных процедур набора и расстановки кадров. |
Experience had shown that a merit-based promotion and placement system ensured that efficiency and effectiveness were key elements in the selection process. |
Как свидетельствует опыт, система продвижения по службе и расстановки кадров с учетом заслуг позволяет сделать эффективность и действенность ключевыми элементами процесса отбора. |
It also reaffirmed the authority and responsibility of OHRM to enforce recruitment, placement and promotion policies throughout the Secretariat. |
В ней также были подтверждены полномочия и обязанности Управления людских ресурсов обеспечивать соблюдение политики в области набора персонала, расстановки кадров и продвижения по службе в рамках всего Секретариата. |
Implementation of recommendation 3 was postponed owing to changes in the system of recruitment, promotion and placement. |
Выполнение рекомендации 3 было отложено в связи с изменениями в системе набора, продвижения по службе и расстановки кадров. |
The new placement system introduced earlier in 2002 incorporates a mobility requirement for promotion to the senior levels. |
Новая система расстановки кадров, введенная ранее в 2002 году, предусматривает мобильность в качестве одного из необходимых условий повышения в должности до старших уровней. |
We hope that this new system will be instrumental in enhancing objectivity and transparency in recruitment, placement and promotion. |
Мы надеемся, что эта новая система будет способствовать повышению объективности и транспарентности процесса набора, расстановки кадров, а также повышения в должности. |
Improvements to the management of human resources through the new recruitment and placement system are now showing results. |
Меры по совершенствованию механизма управления людскими ресурсами с помощью новой системы набора и расстановки кадров начинают давать результаты. |
Views were sought from staff associated with the recruitment, placement and promotion process on the effectiveness of the controls. |
Сотрудникам, занимающимся вопросами набора и расстановки кадров и продвижения по службе, было предложено изложить свое мнение относительно эффективности системы контроля. |
Plans for the future include the introduction of workforce planning and the use of pre-screened rosters as the primary instrument for recruitment and placement. |
Планы на будущее включают внедрение кадрового планирования и использование реестров предварительно отобранных кандидатов в качестве главного инструмента набора и расстановки кадров. |
The framework for and processes of a new system of recruitment, promotion and placement were finalized and submitted for review. |
Рамки и процедуры новой системы набора, продвижения по службе и расстановки кадров были завершены и представлены на рассмотрение. |
Guidelines were prepared for administration of recruitment, promotion and placement procedures. |
Подготовлены руководящие принципы по управлению процедурами набора, повышения по службе и расстановки кадров. |
Changes to the existing procedures will reduce the time required for recruitment and placement by removing unnecessary procedures which add no value to the current process. |
Изменения в существующих процедурах приведут к сокращению времени, необходимого для набора и расстановки кадров, за счет устранения ненужных процедур, которые не привносят ничего полезного в нынешний процесс. |
A major effort was under way to streamline the recruitment, placement and promotion system. |
Предпринимаются существенные усилия по упорядочению системы набора и расстановки кадров и повышения по службе. |
X. Career development policies, including placement and promotion issues |
Х. Политика в области развития карьеры, включая вопросы расстановки кадров и повышения по службе |
Over the years there were many exceptions to the established rules for the recruitment, placement and promotion of staff. |
На протяжении ряда лет из установленных правил набора персонала, расстановки кадров и продвижения сотрудников по службе делались многочисленные исключения. |
Recruitment, placement and promotion must take account of the crucial and complementary elements of geographical distribution, gender balance and individual merit. |
В процессе набора и расстановки кадров и продвижения по службе необходимо учитывать важные и взаимосвязанные элементы: географическое распределение, гендерную сбалансированность и индивидуальные качества. |
The Logistics Base is moving in this direction in both its recruitment and its placement policy. |
База материально-технического снабжения продвигается в этом направлении в контексте реализации своей стратегии набора и расстановки кадров. |