Английский - русский
Перевод слова Physically
Вариант перевода Физического

Примеры в контексте "Physically - Физического"

Примеры: Physically - Физического
General 4.1.1. This procedure provides an alternative to physically testing trailers on a gradient and ensures that trailers fitted with spring brake actuated parking mechanisms can meet the prescribed parking brake performance. 4.1.1 Данная процедура предусматривает альтернативную возможность физического испытания прицепов на уклоне и обеспечивает соответствие прицепов, оснащенных пружинными механизмами стояночного тормоза, предписанным требованиям к эффективности стояночного тормоза.
He can be restrained physically. But a corrupt judge deliberately destroys the moral foundation of a society and causes incalculable distress to individuals through abusing his office, while being referred to as 'Honourable' . Такого человека можно сдержать мерами физического воздействия, но не коррумпированного судью, который сознательно разрушает моральные основы общества и причиняет неисчислимые страдания людям, злоупотребляя своим служебным положением, хотя к нему обращаются как к уважаемому З.
Regarding special protection to mothers during a reasonable period before and after childbirth, there are arrangements such as seclusion of the mother and child for a period of approximately six months until both are physically fine. Что касается особой охраны матерей в течение разумного периода до и после родов, то в этой области принимаются такие меры, как обеспечение уединения матери и ребенка на период продолжительностью около шести месяцев до тех пор, пока они не достигнут надлежащего физического состояния.
While only a few of the women I spoke to mentioned they were physically beaten by their mothers-in-law, many underlined their subordinate position, which makes them "the slaves of their mother-in-law". Вместе с тем данное исследование не выявило особых случаев физического насилия со стороны свекрови, которая, как утверждается, прибегает к косвенным формам контроля, включая психическое давление и ограничения экономического характера.
The result is that physically violent abusers may claim they were psychologically harmed by an intimate partner and police officers may use the provision on psychological violence to arrest and charge victims of physical violence. В результате лицо, совершившее акт физического насилия, может заявить, что вступившее в ним в интимные отношение лицо нанесло ему психологическую травму, а сотрудники полиции могут арестовать потерпевшего и предъявить ему обвинения на основании положения о психологическом насилии.
Space weapons are defined as those weapons designed to physically attack satellites; jamming devices were excluded as space weapons, as are weapons with residual ASAT capabilities. Космическое оружие определяется как оружие, предназначенное для физического поражения спутников; из понятия космического оружия изъяты средства радиоэлектронного подавления, равно как и оружие, обладающее побочным противоспутниковым потенциалом.
22/ 120 km/h if the two carriageways are physically separated (divided highway), 90 km/h if the two carriageways are separated by markings only. 22/ 120 км/ч при наличии физического разграничения между транспортными потоками противоположных направлений (раздельные проезжие части); 90 км/ч, если полосы для движения в противоположных направлениях разграничены лишь разметкой.
[I]t is entirely unacceptable for persons subject to a deportation order to be physically assaulted as a form of persuasion to board a means of transport or as a punishment for not having done so. совершенно неприемлемым, чтобы получивших приказ о депортации лиц под угрозой физического насилия побуждали использовать в качестве средства сообщения транспортное судно или подвергали физическому воздействию в наказание за отказ поступить таким образом.
For the fact is that the term "subsistence level" refers too much to the sheer minimum needed to survive physically. The "social subsistence level" refers to the minimum amount needed to function in a socially and ethically acceptable way within a given society. Дело в том, что термин "прожиточный уровень" можно понимать как обычный минимум товаров, необходимых для физического существования, тогда как "социальный прожиточный уровень" означает минимальный набор товаров и услуг, необходимых для обеспечения приемлемого и достойного существования в конкретном обществе.
(b) Underground banking or alternative remittance systems, often referred to as hawala banking, were an informal banking network operating outside of the formal system and involved the transfer of the value of currency without physically relocating it; Ь) подпольные банковские системы или альтернативные системы перевода средств часто обозначаются термином "хавала", под которым понимается неофициальная банковская сеть, действующая за рамками официальной системы и обеспечивающая перевод определенных сумм денежных средств без их физического перемещения;
(c) "Information held for a public authorityy" means environmental information which is physically held by a natural or legal person on behalf of a public authority. с) "информация, хранящаяся от имени государственного органа" означает экологическую информацию, которая физически хранится у юридического или физического лица по поручению соответствующего государственного органа.