Английский - русский
Перевод слова Physically
Вариант перевода Физического

Примеры в контексте "Physically - Физического"

Примеры: Physically - Физического
This move seeks to physically annihilate the centre of the activities of Korean organizations that defends the democratic national rights of Koreans in Japan and to stamp out the activities of the Korean organizations and the Koreans in Japan. Этот шаг представляет собой попытку физического уничтожения центра деятельности этой корейской организации, отстаивающей демократические национальные права корейцев в Японии, и подавления деятельности корейских организаций и корейцев в Японии.
Physically or mentally handicapped children and other severely disabled persons have the right to education and training for an active life in society. Дети с нарушениями физического или умственного развития, а также другие лица с тяжелыми формами инвалидности имеют право на образование и подготовку к активной жизни в обществе.
Not physically abusive; verbally. Не физического насилия, словесного.
You can recover from being physically hurt. От физического вреда вы оправитесь.
It was argued on behalf of the defendant that the marshland had not been physically damaged by the radioactive properties of plutonium. Согласно аргументации ответчика радиоактивные свойства плутония физического урона вышеупомянутому заболоченному участку не нанесли.
Playscapes are found to be very beneficial in the growth and development of children both mentally and physically. Существует мнение, что детские игры полезны как для физического, так и умственного развития детей.
Thanks to technical advances in the digital economy, companies can serve markets without having to be physically present in them. Благодаря техническим достижениям цифровой экономики компании могут обслуживать зарубежные рынки, даже не имея там физического присутствия.
Refrain from harming her physically or morally. муж не должен причинять жене какого-либо физического или морального вреда.
The Working Group made a provisional decision that the phrase "undertakes physically to perform" should be included in the definition without square brackets in order to both broaden the definition and clarify its limits in terms of physical performance pursuant to the contract of carriage. Рабочая группа приняла в предварительном порядке решение о том, что слова "обязуется физически исполнить" должны быть включены в определение без квадратных скобок, с тем чтобы расширить данное определение и уточнить его пределы с точки зрения физического исполнения обязанностей согласно договору перевозки.
In 2010 the Ministry of Physical Education and Sports implemented a project through health information campaigns to activate the physically inactive women and to improve their health status and mitigate the adverse effects on their health. В 2010 году Министерство физического воспитания и спорта реализовало проект с помощью кампаний по распространению медицинской информации, с тем чтобы активизировать женщин, имеющих низкую физическую нагрузку, и улучшить их состояние здоровья, а также смягчить отрицательные последствия гиподинамии для их здоровья.
Nevertheless, the law makes some exceptions for children between 15 and 18 years of age to work, provided that the employers offer their education and professional training, and ensure that the working conditions are not physically and morally harmful for their development. Тем не менее в законе предусмотрены определенные исключения для детей в возрасте 15-18 лет, допускающие их занятость при том условии, что работодатели предоставляют им возможность получать образование и профессиональную подготовку и обеспечивают, чтобы условия работы не причиняли физического или морального вреда развитию этих детей.
Minors may only perform light work which is not physically very demanding, which is unlikely to damage their health or their physical and mental development, and which provides conditions in which they can learn and receive training. Несовершеннолетним может поручаться выполнение только легкой работы, не требующей значительных усилий и не представляющей угрозы для их здоровья, физического и умственного развития, а также обеспечивающей условия для обучения по специальности.
Spreading fear among the population and creating a climate of insecurity by harming persons morally and physically, endangering their lives and freedom, or damaging their property; запугивать население и создавать обстановку страха путем морального и физического воздействия на людей или путем создания угрозы для их жизни и свободы или посягательства на их собственность;
Did you desire him physically, too? Ты желала физического контакта?
Such was said to be true of an FDN commander believed to have physically abused, and ordered others to physically abuse, an individual forcibly removed from a police station in Bwiza commune on the morning of 15 July 2010. Судя по имеющейся информации, речь идет об одном майоре СНО, который сам применял и отдал приказ о применении физического насилия в отношении одного лица, которое было насильственно вывезено из полицейского участка коммуны Бвиза в первой половине дня 15 июля 2010 года.
Noting that 26 prison guards or officials had been punished for physically abusing, degrading or insulting prisoners, she asked whether any of them had been prosecuted. В связи с упоминанием о том, что 26 тюремных охранников или сотрудников администрации понесли наказание за применение физического насилия, унижающие достоинство действия или оскорбления по отношению к заключённым, она хотела бы выяснить, был ли кто-либо из них подвергнут преследованию в уголовном порядке.
Robert Dominici (Michael York) is a pianist who suffers from a genetic condition that causes him to physically age at a rapid pace and also to go mad. Пианист-виртуоз Роберт Доминичи (Майкл Йорк) страдает от некоего генетического заболевания, из-за которого ускоряется процесс физического старения.
The problem is that digital technology has completely subverted the logic of this physically fixed, expression versus idea concept. Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия «физического воплощения», поставив его в противовес концепции «идеи».
As they are still developing emotionally, physically and psychologically, children who suffer victimization can be marked for life by their experience. Поскольку дети еще находятся в процессе эмоционального, физического и психологического развития, пережитые страдания могут оставить в их душе глубокий след на всю жизнь.
Generally, a child is content with longer separations, provided contact-or the possibility of physically reuniting, if needed-is available. В целом, ребёнок доволен большей самостоятельностью, при условии, что контакт-или возможность физического присутствия, если нужно-имеется.
On 6 March 1995, the Vice-Consul of Peru in Machala was physically assaulted by four persons in Ecuadorian military uniform. 6 марта 1995 года на вице-консула Перу в Мачале было совершено нападение с применением физического насилия со стороны четырех лиц в эквадорской военной форме.
the physically and mentally handicapped shall enjoy the special protection of the State and society. З) ... лица с расстройствами физического или психического здоровья пользуются специальной защитой государства и общества .
Children were physically hurt and mentally scarred in the most terrible way, with lifelong consequences. Результатами столь чудовищного деяния являются причинение физического вреда и постоянный страх, последствия которых могут сохраняться на протяжении всей жизни.
Under article 6, It is prohibited to torture, treat inhumanely or physically or psychologically harm a defendant to compel the defendant to confess. Согласно статье 6, запрещаются применение пыток, бесчеловечное обращение с обвиняемым, причинение ему физического или психологического вреда в целях принуждения обвиняемого к даче признательных показаний.
All of those crimes were committed during "Operation Condor," a Latin America-wide program among the continent's dictators to physically eliminate their opponents on the left. Все эти преступления были совершены во время "Операции Кондор", программы, проводимой диктаторами континента по всей Латинской Америке, с целью физического устранения своих противников из левого крыла.