| Many are intimidated while others are physically restrained. | Многие из них подвергаются запугиванию, других же удерживают методами физического воздействия. |
| 1993 - Organized a plan to physically eliminate the Cuban President in Honduras. | 1993 год - участвовал в разработке плана физического уничтожения Президента Республики Куба во время его пребывания в Гондурасе. |
| I never hurt a boy physically. | Я ни разу не нанес ни одному мальчику физического вреда. |
| This does not require that the impactor itself be able to physically elongate or bend until these values. | Это не предусматривает необходимости физического удлинения или изгиба самого ударного элемента до этих значений. |
| In most parts of rural Zambia, it is a common and culturally acceptable practice for men to physically abuse their spouses. | В большинстве сельских районов Замбии применение мужчинами физического насилия в отношении своих жен широко распространено и считается приемлемым. |
| Remote sensing is the technique of obtaining information about objects on the Earth's surface without physically coming into contact with them. | Дистанционное зондирование - метод получения информации о предметах на земной поверхности без установления с ними физического контакта. |
| There's nothing she can do physically to hurt her. | Она не сможет причинить ей никакого физического вреда. |
| Crossed ethical lines, professionally, physically, and I hold myself accountable for that. | Переступила рамки дозволенного, профессионального, физического и я остаюсь ответственной за это. |
| He wanted to see you turn into a lifelong cripple, mentally, as well as physically. | Хотел увидеть, как ты превратишься в инвалида - физического и морального. |
| So no one physically entered Metro's lockup to steal the cash. | То есть физического взлома, чтобы взять наличку, не было. |
| This ensures that all equipment is physically verified at least once a year. | Это обеспечивает проверку физического наличия всего имущества не реже одного раза в год. |
| Special provisions are available for physically impaired, and mentally retarded to access educational facilities. | Для обеспечения доступа к образованию лиц с проблемами физического и умственного развития разработаны специальные положения. |
| Tyla was removed from the house in episode 9 after physically attacking Aimee. | Тилу исключили из проекта в 9 эпизоде после физического нападения на Айми. |
| Every document can be rapidly searched, stored and retrieved without user knowledge of where it is physically stored. | Каждый документ может быть найден быстро, храниться и скачиваться без знания пользователем физического положения документа. |
| Science demands us to unite physically. | Наука требует нашего физического сближения. (нем.) |
| Children need food not only to survive but also to grow physically and mentally. | Детям нужна еда не только для выживания, но для физического и умственного развития. |
| Without having suspects physically in our presence, we cannot proceed to trial. | А без физического присутствия подозреваемых мы не можем начать судебное разбирательство. |
| Artistic performances which are harmless and do not physically or mentally cause the child undue exertion are also permitted. | Кроме того, разрешается участие несовершеннолетних в спектаклях и концертах, если это не наносит детям никакого ущерба и не влечет за собой их физического или психического перенапряжения. |
| Reference was made to situations where criminal justice facilities had been physically destroyed during war and had to be rebuilt. | Сообщалось о случаях физического уничтожения в ходе военных действий учреждений системы уголовного правосудия, которые необходимо восстанавливать. |
| Although he himself was not ill treated physically, he claimed to have witnessed the torture of 11 inmates. | Хотя к нему не применяли плохого физического обращения, он утверждал, что был свидетелем пыток 11 заключенных. |
| Non-expendable equipment could not always be physically verified because it could not be located. | Что касается физического наличия имущества длительного пользования, то его не всегда можно проверить, поскольку подчас трудно установить его точное местонахождение. |
| It also hampers the ability of United Nations organizations, including WHO, to be physically present in Chechnya. | Она также препятствует обеспечению физического присутствия в Чечне организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности ВОЗ. |
| Students who are mentally, physically and intellectually disabled; | учащиеся, являющиеся инвалидами с точки зрения их умственного, физического и интеллектуального состояния; |
| The very nature of modern computer networks can even make the basic determination of where information is physically located problematic. | Само существо современных компьютерных сетей может сделать проблематичным даже определение физического местонахождения информации. |
| This does not even cause a logistical problem, as the aircraft do not need to be physically present. | Это даже не вызывает проблем материально-технического обеспечения, поскольку физического присутствия воздушного судна не требуется. |