I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. |
И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |
My country, Jordan, and I personally have always attached great importance to the work of the Committee. |
Моя страна, Иордания, и я сам лично всегда придавали огромное значение работе Комитета. |
I personally presided over those consultations, and I should like to thank sincerely all the delegations that contributed to them. |
Я сам лично руководил этими консультациями и хотел бы искренне поблагодарить все делегации, принявшие в них участие. |
During my stay in Sarajevo I was personally convinced that these actions are extremely important at this time. |
Во время своего пребывания в Сараево я сам лично убедился в том, что эта деятельность является чрезвычайно важной в настоящее время. |
I'll personally see you get another 100 thousand... as soon as Rocco collects. |
Хоть мне и противно, я сам прослежу, чтобы тебе дали еще 100 тысяч, когда Рокко получит деньги. |
I personally have been in touch several times with some of them. |
Я сам лично несколько раз беседовал с некоторыми из них. |
President Lula himself has been personally involved. |
Сам президент Лула принимает в этом личное участие. |
As a general principle, the culprit was personally responsible for remedying the consequences of his acts. |
Как правило, личную ответственность за устранение негативных последствий, вызванных его действиями, несет сам преступник. |
After all, he is personally popular, and his Democratic Party holds commanding majorities in both houses of Congress. |
В конце концов, сам лично он популярен, а его Демократической партии принадлежит определяющее большинство в обеих палатах конгресса. |
I have to say that I personally was very pleased to see the regional emphasis that came out in some of the statements. |
Должен сказать, что я сам лично был весьма удовлетворен прозвучавшим в некоторых заявлениях акцентом на региональности. |
I just personally re-felted seven of the Apostles. |
Я сам перенабил войлоком семь апостолов. |
I'll pick you up personally, Tore. |
Я сам позабочусь о тебе, Торе. |
It is, however, important that the new arrival should personally seek solutions for the issues on which he or she is requesting help. |
При этом важно, чтобы и сам вновь прибывший самостоятельно искал выход из ситуаций, в которых ему нужна помощь. |
You want me to put myself on the hook personally? |
Постой, Ты Хочешь, Чтоб Я Сам Себя Повесил На Крючок? |
I personally attended the United Nations Disarmament Conferences held in Wellington in March and in Kanazawa, Japan, in August this year. |
Я сам лично присутствовал на конференциях Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, состоявшихся в марте текущего года в Веллингтоне, а в августе - в Канадзаве, Япония. |
In autumn of 1993 in the vicinity of Gagra and the town Leselidze 'the commander' personally led a punitive action for the extermination of refugees. |
Осенью 1993 года в окрестностях Гагры и поселка Лиселидзе лично сам «командующий» руководил карательной акцией по уничтожению беженцев. |
Levine personally wrote an introduction in the Deluxe Edition of The Art of BioShock Infinite, published by Dark Horse Comics. |
Сам Левин написал вступление к изданию Deluxe Edition книги The Art of BioShock Infinite, опубликованной Dark Horse Comics. |
You breathe a word of this to your sister, and I will personally bury you. |
Скажешь хоть слово своей сестре, и я сам тебя похороню. |
No, I will personally bring. |
Нет, прямо ты сам пойдёшь в гетто? |
"This feeling is so strong, I had to tell you personally.". |
"Это сильнее меня; я хотел сам вас об этом предупредить.". |
Miyazaki personally oversaw each of the 144,000 cels in the film, and is estimated to have redrawn parts of 80,000 of them. |
Миядзаки лично курировал каждый из 144000 кадров в фильме, и примерно 80000 из них, он редактировал сам. |
Mr. Ipkiss, I feel I should warn you that I don't work personally with really sick people. |
Мистер Ипкисс, считаю, должен предупредить вас, что сам я не работаю с очень больными людьми. |
It's not common for someone of your rank to personally supervise a prisoner transfer. |
Необычно, что человек с таким званием, как у вас, сам лично контролирует транспортировку в тюрьму. |
Tomorrow I'll personally see that he's moved to a better place. |
Завтра я сам займусь тем, чтобы его перевели в более благоприятное для здоровья место. |
Some people join church groups, or AA, or whatever, but I like to bench personally. |
Некоторые посещают церковные собрания, или клуб анонимных алкоголиков, или что-то такое, но я предпочитаю судить себя сам. |