Perhaps it disrupts your ability to convert to pure energy. |
Похоже он подавляет твою способность преобразоваться в чистую энергию. |
Perhaps I'm a little less inclined to gamble with Sookie's life than you are. |
Похоже, я менее склонен рисковать жизнью Сокки, чем ты. |
Perhaps the good doctor thinks certain alien species do not fall under the Hippocratic oath. |
Похоже, добрый доктор думает, что некоторые виды пришельцев не попадают под действие Клятвы Гиппкрата. |
Perhaps you're getting overwhelmed trying to do two jobs at once. |
Похоже, ты начинаешь не справляться, пытаясь совместить две работы одновременно. |
Perhaps he looked in your ledger and did not like what he saw. |
Похоже он заглянул в твою книгу с записями и ему не понравилось это. |
Perhaps the sight of males battling stimulates the part of your brain which has so far failed to find a suitable mate. |
Похоже, что вид бьющихся мужчин стимулирует ту часть твоего мозга, которая до сих пор подводила в поиске подходящего супруга. |
Perhaps it is best that it is not up to you. |
Похоже, лучше будет, если решение будешь принимать не ты. |
Perhaps our golden boy isn't so golden after all. |
Похоже, наш "золотой мальчик" не такой уж и золотой. |
Perhaps you've already made up your mind, haven't you? |
Похоже, ты всё-таки уже принял решение? |
"Perhaps you should get some new spectacles, Count Bezukhov, then you might see what everyone sees but you... your wife's affair with Dolokhov." |
"Похоже, вам следует приобрести новые очки, граф Безухов, тогда вы заметите очевидное для всех, кроме вас связь вашей жены с Долоховым." |
A little obvious, perhaps. |
Похоже, слишком явно. |
Lo, perhaps thou art having thine monthlies. |
Ло, похоже, что у тебя ПМС. |
We are talking about, perhaps, the first girl of the Work amounted the altars. |
Похоже, что мы разговариваем о первой девочке посвятившей себя Воле Божьей, которая восходит на алтарь. |
Perhaps I'm wrong about him, but he's taken a keen interest in our Lady Graves. |
Возможно, я заблуждаюсь на его счет, но он, похоже, заинтересовался нашей леди Грейвз. |
Perhaps because you know longer seem to trust those closest to you. |
Возможно от того, что ты, похоже, перестал доверять самым близким тебе людям? |
Look, if he is the sort of duplicitous so-and-so that he's starting to sound like, perhaps you're well shot of him. |
Послушай, если он - двуличный и такой-сякой, то, похоже, и хорошо, что ты от него избавилась. |
We have clearly made progress on some fronts, but perhaps regressed on others. |
Можно с уверенностью констатировать, что мы добились прогресса на некоторых направлениях, однако на других, похоже, наметилось движение вспять. |
But it still goes well, perhaps. |
Но похоже все идет хорошо. |
I think perhaps you're perceiving things that are entirely in your mind's eye. |
Похоже, вы слишком доверяетесь собственным фантазиям. |
And I guess to expect you to have seen past that is perhaps asking a little bit too much. |
И ожидать того, что ты разглядишь за всем этим обман, похоже, было бы неправильно. |
The accuracy of Judah's clocks is vital for controlling electric power grids, synchronizing telecommunications networks, timing financial transactions, and perhaps most importantly, making the global positioning system work. |
Такие физики как Лиси находятся в поиске единой, всеобъемлющей теории, математической модели, которая объясняла бы всё. Гарретт считает, что ему, похоже, удалось, наконец, найти эту теорию всего. |
Perhaps this time is different. |
Похоже, что в этот раз ситуация иная. |
Perhaps you know this boy? |
Похоже, что вы знаете этого мальчика. |
Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. |
Похоже, злая ведьма отступила. |
Perhaps it is a ruby. |
Похоже, это рубин. |