Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Perhaps - Похоже"

Примеры: Perhaps - Похоже
Perhaps it disrupts your ability to convert to pure energy. Похоже он подавляет твою способность преобразоваться в чистую энергию.
Perhaps I'm a little less inclined to gamble with Sookie's life than you are. Похоже, я менее склонен рисковать жизнью Сокки, чем ты.
Perhaps the good doctor thinks certain alien species do not fall under the Hippocratic oath. Похоже, добрый доктор думает, что некоторые виды пришельцев не попадают под действие Клятвы Гиппкрата.
Perhaps you're getting overwhelmed trying to do two jobs at once. Похоже, ты начинаешь не справляться, пытаясь совместить две работы одновременно.
Perhaps he looked in your ledger and did not like what he saw. Похоже он заглянул в твою книгу с записями и ему не понравилось это.
Perhaps the sight of males battling stimulates the part of your brain which has so far failed to find a suitable mate. Похоже, что вид бьющихся мужчин стимулирует ту часть твоего мозга, которая до сих пор подводила в поиске подходящего супруга.
Perhaps it is best that it is not up to you. Похоже, лучше будет, если решение будешь принимать не ты.
Perhaps our golden boy isn't so golden after all. Похоже, наш "золотой мальчик" не такой уж и золотой.
Perhaps you've already made up your mind, haven't you? Похоже, ты всё-таки уже принял решение?
"Perhaps you should get some new spectacles, Count Bezukhov, then you might see what everyone sees but you... your wife's affair with Dolokhov." "Похоже, вам следует приобрести новые очки, граф Безухов, тогда вы заметите очевидное для всех, кроме вас связь вашей жены с Долоховым."
A little obvious, perhaps. Похоже, слишком явно.
Lo, perhaps thou art having thine monthlies. Ло, похоже, что у тебя ПМС.
We are talking about, perhaps, the first girl of the Work amounted the altars. Похоже, что мы разговариваем о первой девочке посвятившей себя Воле Божьей, которая восходит на алтарь.
Perhaps I'm wrong about him, but he's taken a keen interest in our Lady Graves. Возможно, я заблуждаюсь на его счет, но он, похоже, заинтересовался нашей леди Грейвз.
Perhaps because you know longer seem to trust those closest to you. Возможно от того, что ты, похоже, перестал доверять самым близким тебе людям?
Look, if he is the sort of duplicitous so-and-so that he's starting to sound like, perhaps you're well shot of him. Послушай, если он - двуличный и такой-сякой, то, похоже, и хорошо, что ты от него избавилась.
We have clearly made progress on some fronts, but perhaps regressed on others. Можно с уверенностью констатировать, что мы добились прогресса на некоторых направлениях, однако на других, похоже, наметилось движение вспять.
But it still goes well, perhaps. Но похоже все идет хорошо.
I think perhaps you're perceiving things that are entirely in your mind's eye. Похоже, вы слишком доверяетесь собственным фантазиям.
And I guess to expect you to have seen past that is perhaps asking a little bit too much. И ожидать того, что ты разглядишь за всем этим обман, похоже, было бы неправильно.
The accuracy of Judah's clocks is vital for controlling electric power grids, synchronizing telecommunications networks, timing financial transactions, and perhaps most importantly, making the global positioning system work. Такие физики как Лиси находятся в поиске единой, всеобъемлющей теории, математической модели, которая объясняла бы всё. Гарретт считает, что ему, похоже, удалось, наконец, найти эту теорию всего.
Perhaps this time is different. Похоже, что в этот раз ситуация иная.
Perhaps you know this boy? Похоже, что вы знаете этого мальчика.
Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. Похоже, злая ведьма отступила.
Perhaps it is a ruby. Похоже, это рубин.