Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Perhaps - Похоже"

Примеры: Perhaps - Похоже
Martha, perhaps the gentleman hasn't noticed that I'm blind. ћарта, похоже, что джентльмены не заметили... что € слеп.
It was Fischer who fought for (and won) support among the Greens to send German forces to Bosnia and now, perhaps, to Kosovo. Именно Фишер боролся за поддержку "Зеленых" (и получил ее), чтобы послать немецкие войска в Боснию, а сейчас, похоже, и в Косово.
However, for reasons best known to the Group of Experts, the Experts have often opted to disregard Government of Uganda responses and instead claim that there are gaps, perhaps to justify a prolongation of their mandate. Тем не менее по причинам, которые лучше известны ей самой, Группа экспертов зачастую не обращала внимания на ответы правительства Уганды, а заявляла о существовании пробелов, похоже, в оправдание необходимости продления ее мандата.
As to that, Lady Mary, I'm afraid I have no news for you... good or bad. it seems perhaps the issue is in abeyance at least for the time being. Относительно этого, леди Мэри, боюсь, у меня нет для вас новостей, ни хороших, ни плохих. Похоже, что в этом вопросе полная неопределенность, по крайне мере пока.
Perhaps we should've invited Professor Walsh. Похоже, нам стоило пригласить профессора Уолш на вечеринку.
Perhaps you should educate yourself before you accuse people. Похоже вам нужно узнать чуть больше перед тем как обвинять людей.
Perhaps I've been away too long. Похоже, что я слишком долго была в отъезде.
Perhaps someone brought the technique home with them. Похоже, кто-то прихватил эту технику с собой на родину.
Perhaps I'm an alternative to everything that Andrew represents. Похоже, я для вас сейчас противоположность всему, что демонстрирует Эндрю...
Perhaps this is some kind of espionage plot and Ana found her way wrapped in a web of intrigue and... Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и...
Perhaps it's time Mr. Reese and I did a little pro bono work. Похоже, нам с мистером Ризом придется безвозмездно поработать юристами.
Perhaps the laws of physics cease to exist on your stove. Похоже, законы физики перестают действовать в Вашей плите.
Perhaps he should have remained a hauler of stone. Похоже ему стоило остаться носильщиком камней.
Perhaps the cover of a pump had broken. Похоже, крышка насоса была сломана.
Perhaps it's only humans... that have free will. Похоже, только люди обладают свободной волей.
Perhaps it's time we made a visit behind enemy lines. Похоже, пора наведаться во вражеский тыл.
Perhaps some survivors are putting up a fight. Похоже, кто-то из спасшихся сопротивляется.
Perhaps I should take another swing just to make sure. Похоже, надо еще разок врезать.
Perhaps we've finally found a job for which you're perfectly suited. Похоже мы наконец нашли работу. для которой ты идеально подходишь.
Perhaps it's a very big wolf. Похоже, это очень большой волк.
Perhaps you don't fully understand. Похоже, ты не все понял.
Perhaps it will take two of us to have this child. Ну... похоже мы оба нужны для того, чтобы получить этого ребенка.
Perhaps I have found my true calling. Похоже, я нашел свое настоящее призвание.
Perhaps, for him, the taste for adventure is overwhelming. Похоже, его страсть к приключениям оказалась сильнее всего остального.
Perhaps, I could be of assistance. Похоже, тебе нужна моя помощь.