| You perhaps have no one to eat lunch with? | Тебе, наверно, не с кем пообедать? |
| But perhaps one of the most pivotal issues in the current debate over nuclear technology is the safety of managing spent fuel and radioactive waste. | Но, наверно, одним из самых актуальных вопросов в рамках развернувшейся дискуссии по проблемам, связанным ядерной технологией, является вопрос о безопасности удаления и использования отработанного топлива и радиоактивных отходов. |
| And it's true, the point of view of somebody who's older and perhaps had similar problems might be more valid. | Все верно, точка зрения старшего, кто наверно уже пережил подобное, может быть более веской. |
| So, my friend, you want perhaps to buy me? | Итак, мой друг, Ты хочешь, наверно, меня купить? |
| And perhaps he feels he has, maybe not abandoned, but neglected our little branch, | ну и, наверно, чувствует, что нет, не предал, а, так сказать, немного запустил свой маленький филиал. |
| We aren't sure, but perhaps it's best we call it off. No. | Мы не уверены, но, наверно, лучше нам отменить его. |
| Well, perhaps I can't, Plank, if you know what I mean. | Нет, наверно не смогу, Планк. Ну, ты меня понял. |
| The window of opportunity opened for the United Nations by the end of the cold war was perhaps squandered by an overly ambitious agenda, leading almost inevitably to disillusionment. | Широкие возможности, открывающиеся перед Организацией Объединенных Наций по окончании «холодной войны», наверно, были упущены из-за слишком амбициозной повестки дня, что практически неизбежно приводило к разочарованиям. |
| Perhaps it was my dancing, darling. | Наверно, потому что это был мой танец, дорогая. |
| Perhaps he mating season, as our groom. | Наверно, у него брачный период, как у нашего жениха. |
| Perhaps you didn't know that. | Ты, наверно, не знала об этом. |
| Perhaps we should take him out of the show. | Наверно, надо снять его с шоу. |
| Perhaps it's all that lying about the bees. | Наверно, все из-за вранья про пчел. |
| Perhaps he will once again try to raise her from the dead. | Наверно, он хочет попытаться воскресить ее из мертвых. |
| Perhaps evolution is the process of becoming tastier. | Наверно, вкуснее, благодаря эволюции. |
| Perhaps I will go and find him now. | Наверно, я поищу его сейчас. |
| Perhaps you don't belong here any more. | Наверно тебе больше здесь делать нечего. |
| Perhaps... we should get off the road. | Наверно... лучше уйти с дороги. |
| Perhaps he's just a little too keen. | Наверно, он слишком уж энергичный. |
| Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. | Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. |
| Perhaps the biggest weakness in the true believers' argument is the trade deficit. | Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит. |
| Perhaps it was a bit soon for you to go picking him up. | Наверно, рановато тебе было - ехать его забирать. |
| Perhaps we should start over again. | Наверно, лучше начать ещё раз. |
| Perhaps we weren't specific enough. | Наверно, мы были не совсем точны. |
| Perhaps you're not my father afterall. | Наверно, вы все же не мой отец. |