Given this substantial increase, however, OIOS suggests that the Registry perform a cost-benefit analysis. |
Однако учитывая столь значительное увеличение УСВН предложило Секретариату провести анализ эффективности с точки зрения затрат. |
The Board recommends that the Administration perform a cost/benefit analysis on postponing negotiations on contracts relating to the General Assembly Building. |
Комиссия рекомендует администрации провести анализ затрат и выгод в связи с решением перенести сроки переговоров по контрактам на реконструкцию зданий Генеральной Ассамблеи. |
If the mobile phone fails to ensure reception of configuration parameters by a short message, you shall perform configuration of parameters manually. |
Если мобильный телефон не обеспечивает получение параметров с помощью SMS, конфигурацию параметров надо будет провести самостоятельно. |
If you are really paranoid, use -c -c to format your disk and perform an extensive read/write test. |
Если вы настоящий параноик, можете включить -с -с, чтобы провести детальный тест на чтение/запись. |
Before Meade could perform adequate reconnaissance and attack the Confederate fortifications, Lee's army escaped across fords and a hastily rebuilt bridge. |
Однако, прежде чем Мид успел провести рекогносцировку и атаковать противника, армия Ли отошла через броды и по восстановленному мосту. |
Those standards require us plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial information is free from material misstatement. |
Эти стандарты требуют от нас спланировать и провести аудиторскую проверку для получения разумных заверений того, что |
The Board recommends that the Administration perform a cost/benefit analysis for the gradual move back into part of the Secretariat Building and to confirm the project only if it does not compromise the schedule for completion. |
Комиссия рекомендует администрации провести анализ затрат и выгод в связи с постепенным возвращением сотрудников в часть здания Секретариата и утвердить этот проект лишь в том случае, если он не ставит под угрозу график завершения работ. |
Reika Kitami is going to... perform the ritual on the night of Walpurgis just like twelve years ago. |
Китами Рэйка... хочет провести ритуал на Вальпургиеву ночь, так же, как двенадцать лет назад. Сенсей, не можете уснуть? |
Perform a cost/benefit analysis for the gradual move back into part of the Secretariat Building |
Провести анализ затрат и выгод в связи с постепенным возвращением сотрудников в часть здания Секретариата |
Perform even deeper keyword research, track the most relevant keyphrases, uncover the bottle-necks in your website content - all with Site Content Analyzer 3 - a true leader in website parsing. |
Провести глубокий анализ сайта с целью определения наиболее релевантных ключевых слов и фраз - с помощью Site Content Analyzer 3 - программа-лидер в области анализа и парсинга веб-сайтов. |
Sting wanted to put together a concert in his home, so he enlisted a group of musicians to practice and perform with him. |
Стинг придумал идею провести концерт на своей итальянской вилле, он пригласил группу музыкантов, чтобы порепетировать и отыграть одно выступление. |
An evaluation should be conducted of the existing capacities and gaps of the relevant national mechanisms to ensure that they perform as effective platforms in the promotion and fast-tracking of public-private partnerships; |
Необходимо провести оценку потенциалов и пробелов, имеющихся в этих двух национальных механизмах, с тем чтобы они могли функционировать как эффективные платформы для содействия созданию и ускоренного развития партнерств с участием государственного и частного секторов; |
Perform all the preparatory activities as directed by the proper authorities (the IDF, the Home Front Command, the local and municipal authorities etc. |
Обязательно следует провести все подготовительные операции согласно указаниям компетентных органов (ЦАХАЛа, Командования тыла, местных властей и пр. |
The control of a laser is so precise that you can perform surgery inside of an eye, you can use it to store massive amounts of data, and you can use it for this beautiful experiment that my friend was struggling to explain. |
Лазер настолько точен, что с его помощью можно делать операции внутри глаза, хранить огромные объёмы информации, а также провести этот чудесный эксперимент, который мой друг так старался объяснить. |