Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народах

Примеры в контексте "Peoples - Народах"

Примеры: Peoples - Народах
In the mid-1980s the International Labour Conference decided to revise Convention No. 107 in the form of a new instrument, resulting in the adoption of the Convention concerning indigenous and tribal peoples in independent countries in 1989. В середине 1980-х годов Генеральная конференция Международной организации труда решила пересмотреть Конвенцию Nº 107 в форме нового документа, в результате чего в 1989 году была принята Конвенция о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
It also regrets that the State party has not ratified ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples, and that unsettled claims over indigenous lands and national resources remain a source of conflict and confrontation. Он также сожалеет, что государство-участник не ратифицировало Конвенцию Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, и что неразрешенные споры в отношении принадлежащих коренным народам земель и национальных ресурсов остаются источником конфликтов и столкновений.
International Labour Organization Convention No. 169 on indigenous and tribal peoples in independent countries, adopted in Geneva in 1989 by the ILO General Conference, has been ratified by most of the Latin American countries. Конвенция Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах, которая была утверждена в 1989 году в ходе Генеральной конференции МОТ в Женеве, была ратифицирована большинством латиноамериканских стран.
In 1997, the Government had appointed a committee to examine the possibility of Sweden's ratifying ILO Convention No. 169, on indigenous and tribal peoples in independent countries, and to ascertain the measures required to enable Sweden to comply with it. В 1997 году правительство назначило комитет для изучения возможности ратификации Швецией Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах и для определения мер, необходимых для того, чтобы Швеция могла ее осуществить.
With regard to such issues as self-determination, land and resources, and political autonomy, the declaration goes beyond the provisions contained in ILO Convention 169, concerning indigenous and tribal peoples in independent countries. Важно отметить, что проект декларации выходит за рамки положений, предусмотренных Конвенцией МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, в том, что касается самоопределения, земель, ресурсов и политической автономии.
"The determination expressed by the delegation to ratify shortly ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries is a step forward which the Committee hopes Brazil will take as soon as possible." "Выраженное делегацией намерение ратифицировать в ближайшем будущем Конвенцию Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, является положительным моментом, который, как можно надеяться, найдет в ближайшее время конкретное выражение",
The right of indigenous people to intellectual property, absent in ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries, is addressed in article 29 of the current Вопрос права коренных народов на интеллектуальную собственность, о котором ничего не говорится в Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, рассматривается в статье 29 проекта декларации Организации Объединенных Наций прав коренных народов.
The monitoring bodies for the UN human rights treaties have repeatedly recommended that Finland ratify ILO Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples. Контролирующие органы договоров Организации Объединенных Наций по правам человека неоднократно рекомендовали Финляндии ратифицировать Конвенцию Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
The Government planned to ratify the ILO Convention on Indigenous and Tribal Peoples of 1989 through constructive dialogue with the Sami Parliament. В рамках конструктивного диалога с парламентом саами правительство планирует ратифицировать Конвенцию МОТ 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
It urges Governments to ratify the International Labour Organization Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries and its implementation machinery. Семинар настоятельно призывает государства ратифицировать Конвенцию Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, Международной организации труда и приступить к ее осуществлению.
The Office has also developed a comparative review of the Declaration and the Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169 of the International Labour Organization. Управление также подготовило сравнительный обзор Декларации и Конвенции Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
The representative of ILO explained the main philosophy and provisions of ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention. Представитель МОТ разъяснила основной смысл и изложила основные положения Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
The draft legislation recognized the multicultural and multi-ethnic nature of Costa Rican society and comprehensively implemented ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. В проекте законодательства признается многокультурный и многоэтнический характер коста-риканского общества и обеспечивается всеобъемлющее осуществление Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах.
The fourth premise was that Mexico understood the notion of self-determination as well as the notion of peoples in the context of its legislation and the international instruments to which it was party, in particular ILO Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. Четвертое положение касается того, что Мексика толкует понятие самоопределения, а также понятие народов в контексте своего законодательства и международных договоров, стороной которых она является, в частности Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
The ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, 1989,1 has been ratified by 17 countries2 and is internationally recognized as the foremost instrument on the subject. A number of other ILO standards are of relevance to indigenous and tribal peoples. Конвенция МОТ 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах1 была ратифицирована 17 странами2 и на международном уровне признана в качестве главного документа в этой области3.
Discussions of the Durins (specifically in The Peoples of Middle-earth) must be read with care, since their number expanded as Tolkien's story developed. Обсуждение различных Дуринов (особенно в «Народах Средиземья») следует читать с осторожностью, поскольку их количество увеличивалось с развитием легендариума Толкина.
As long ago as 1954 Malaysia adopted the Aboriginal Peoples Act for the protection of indigenous groups known collectively as Orang Asli. С 1954 года в Малайзии действует Закон об аборигенных народах, направленный на защиту групп коренного населения, составляющих народность оранг асли.
New Zealand has not ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, as noted by NZEI. Как отметил НЗУИ, Новая Зеландия не ратифицировала Конвенцию МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах6.
Countries that have not done so should sign and ratify International Labour Organization Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples. Страны, которые не сделали этого, подписать и ратифицировать Конвенцию Международной организации труда Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
In that connection, he recommended a reading of article 1 of the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989. В этой связи он рекомендует ознакомиться с содержанием статьи 1 Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах за 1989 год.
Her Government had ratified the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, one of the most important frameworks for legal and jurisprudential progress on that matter. Правительство ее страны ратифицировало Конвенцию МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, представляющую собой одну из наиважнейших основ для достижения прогресса в сфере правоведения и нормотворчества в связи с данной проблемой.
In December 2006, the Spanish Senate ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples, thus concluding the process initiated by Parliament in November of that year. В декабре 2006 года сенат Испании одобрил на предмет ратификации Конвенцию Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, тем самым завершив процесс, начатый Конгрессом в ноябре.
In its previous concluding observations concerning the fourteenth periodic report of the Russian Federation, the Committee had recommended that the State party should consider ratifying ILO Convention on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. В своих предыдущих заключительных замечаниях по четырнадцатому периодическому докладу Российской Федерации Комитет рекомендовал государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
The ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, which has been ratified by 14 States, identifies a number of elements for the practical enjoyment of the right to development. Конвенция МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, которая была ратифицирована 14 государствами, выделяет ряд элементов для практического пользования правом на развитие.
A summary is given below of the most important legal provisions connected with the subject in the 1993 Constitution and the ILO Convention on Indigenous and Tribal Peoples. Ниже дается краткое изложение наиболее важных правовых положений по данному вопросу, содержащихся в Конституции 1993 года и Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.