State Pension age will rise by one year per decade from 2024 to 2046, broadly in line with predicted increases in average life expectancy, with each change phased in over two years. |
В период с 2024 по 2046 год пенсионный возраст будет увеличиваться на один год каждые десять лет, что в той или иной степени соответствует прогнозируемому увеличению средней ожидаемой продолжительности жизни, причем каждое изменение будет вводиться постепенно в течение двух лет. |
(c) "Council of Europe Scheme" means the Pension Scheme applicable to officials of the Council of Europe; |
с) «План Совета Европы» означает Пенсионный план, распространяющийся на должностных лиц Совета Европы; |
A report on that issue is expected from the Secretary-General and the United Nations Joint Staff Pension Board at the seventieth session of the General Assembly. |
Ожидается, что Генеральный секретарь и Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций представят доклад по этому вопросу на семидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
For seniors, there is the Old Age Security, Guaranteed Income Supplement, and Canada Pension Plan, through which the Government of Canada transfers $50 billion annually in income benefits. |
Для пожилых людей существуют страхование по старости, гарантированные надбавки к доходу, а также Канадский пенсионный фонд, в рамках которого правительство Канады ежегодно выплачивает 50 млрд. канадских долларов в виде надбавок к получаемому доходу. |
Women are at present more likely than men to be eligible for Pension Credit: nearly two thirds of all those in receipt are women (about 60 per cent are single women). |
В настоящее время женщины, по всей видимости, имеют больше прав на получение пенсионного кредита, чем мужчины: женщины составляют почти две трети лиц, получающих пенсионный кредит (из них примерно 60 процентов составляют одинокие женщины). |
Judges' pension scheme in 2009-2010 |
Пенсионный план для судей в 2009 - 2010 годах |
Following some discussion, the Meeting reached a general agreement that there was a need for a pension scheme. |
После обсуждения Совещание пришло к выводу, что пенсионный план необходим. |
Subsequently, it is intended that the pension age for both men and women will be gradually increased to 68. |
Затем предполагается постепенно увеличить пенсионный возраст как для мужчин, так и для женщин до 68 лет. |
He's letting your pension go unfunded, so he can hoard $1 billion. |
Он не отчисляет деньги в ваш пенсионный фонд, чтобы накопить миллиард долларов. |
In correspondence with this system, every worker in a compulsory manner makes the contributions from his salary to an individual pension account in the Accumulated fund. |
В соответствии с этой системой, каждый работник из своей заработной платы в обязательном порядке будет перечислять средства на персональный пенсионный счет в Накопительный фонд. |
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically. |
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически. |
Garnish pension benefit credits. |
наложение ареста на пенсионный фонд неплательщика. |
Fund the pension, Walter. |
Финансируйте пенсионный фонд, Уолтер. |
You funded the pension. |
Ты профинансировал пенсионный фонд. |
Replacement rate is percentage of average pension in average wage. |
Источник: Государственный пенсионный фонд Республики Словении, Ежемесячное статистическое обозрение, Капиталовложения в людские ресурсы и устранение разрыва в квалификации. |
Common staff costs are made up of various entitlements of the staff, including pension contributions,3 social security contributions,4 5 and various allowances. |
Общие расходы по персоналу складываются из различных выплат сотрудникам, включающих пенсионные взносы Предусматриваются ассигнования на покрытие доли Трибунала во взносах в Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций за Секретаря и других сотрудников Трибунала. |
The necessary age for this pension will increase step by step until it reaches the standard age for pension. |
Пенсионный возраст для назначения таких пенсий будет постепенно увеличиваться до общеустановленного. |
It adopts provisions relating to special and exempted pension schemes, raises retirement ages, increases the number of weeks of contributions and provides for the apportionment of a pension between a long-term partner and an ex-wife in proportion to the duration of cohabitation. |
Вводятся положения о специальном и исключительном порядке пенсионного обеспечения; увеличиваются пенсионный возраст и число недель, в течение которых платятся взносы в пенсионный фонд; предлагается порядок распределения пенсии между нынешней и бывшей супругами пропорционально времени, прожитому со скончавшимся супругом. |
The amount of the partial early retirement pension is set up with reference to the old age pension by cutting it in ratio with the completed contribution period achieved and the number of months by which the standard retirement age was reduced. |
Размер частичной досрочной пенсии рассчитывается исходя из пенсии по старости, деленной пропорционально имеющемуся страховому стажу и количеству месяцев, на которое был уменьшен стандартный пенсионный возраст. |
The amendment preserves a spouse's fixed right to a division of the pay-or's pension benefit credits where the right existed as of the day of service of the garnishing order and the pension administrator was aware of that right. |
Поправка сохраняет за супругом твердое право на часть пенсионных отчислений плательщика, если такое право существовало в день выполнения постановления о наложении ареста и пенсионный фонд был осведомлен о таком праве. |
In Spain, elderly citizens who had no resources and were unable to work could receive a non-contributory State pension, and those who had paid into a fund received their contributory pension. |
В Испании пожилые малоимущие и нетрудоспособные граждане могут получать пенсию из государственного фонда, а те, кто выплачивал взносы в пенсионный фонд, получают пенсию из фонда, образованного с участием взносов работников. |
Old age pension: prior to 1975, the pension age was 60 for women and 65 for men. |
Законом 1975 года предусматривается общий пенсионный возраст в 65 лет. |
The normal pension age for men and women is 65 years and a full pension is payable after 45 years of cumulative periods of work and assimilated periods. |
Теперь стандартный пенсионный возраст составляет 65 лет для мужчин и женщин при наличии совокупного или приравненного к нему трудового стажа продолжительностью 45 лет. |
The United Kingdom introduced workplace pension reforms in 2012, automatically enrolling all workers not yet part of any scheme. |
В 2012 году Соединенное Королевство провело реформы в отношении системы начисления трудовой пенсии, автоматически включив в пенсионный план всех работников, еще не охваченных ни каким другим планом. |
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically. |
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически. |