Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Pension - Выплачивается"

Примеры: Pension - Выплачивается
A dependent's pension is provided to the member's dependent minor dependent legitimate, legitimated, legally adopted, and illegitimate children (up to five children starting from the youngest). Пенсия иждивенцам выплачивается несовершеннолетним иждивенцам застрахованного лица, к которым относятся законнорожденные, усыновленные внебрачные, усыновленные в соответствии с законом и незаконнорожденные дети (до пяти детей, начиная с самого младшего).
Blind Person's Pension is a weekly allowance payable, subject to a means test, to blind people and certain people with low vision who are aged 18 or over and are living in the State. Пособие лицам, потерявшим зрение, выплачивается еженедельно слепым лицам и некоторым категориям лиц с плохим зрением, которые отвечают критериям нуждаемости, возраст которых не превышает 18 лет и которые проживают в государстве на национальной территории.
The benefits introduced by the law include the extension to 15 years of the period for selecting the worker's highest earning years for the purposes of the pension, and extend this entitlement to the orphans of both parents, aged 17 and above and who are studying. Среди положительных дополнений, включенных в этот Закон, следует упомянуть продление до 15 лет срока для выбора периода, в которые работнику выплачивается наиболее высокая зарплата, для расчета пенсии, а также расширение права на дополнительное пособие учащихся-сирот без обоих родителей старше 17 лет.
On reaching 65 he starts to draw a retirement pension based on the total amount in his individual account, consisting of the contributions made before his invalidity and those made by the accident fund until the person reaches the age of 65. По достижении этого возраста застрахованный имеет право на получение пенсии по старости, которая выплачивается из средств, накопленных на его личном счету за счет взносов, внесенных до наступления инвалидности, и взносов, перечисленных по линии фонда возмещения ущерба до достижения им 65 лет.
Payable up to pension age (66 years) if a person is over 65 and has paid at least 156 contributions while in insurable employment (unchanged). пособие выплачивается до наступления пенсионного возраста (66 лет), если получатель старше 65 лет внес в фонд не менее 156 взносов в период работы по найму, охватываемый страхованием (данное положение не претерпело изменений).
For the duration of unemployment, unemployment insurance pays the employer's share to old-age and survivors insurance, disability insurance, occupational pension plans, and health insurance. В течение периода безработицы за счет страхования от безработицы выплачивается доля взноса работодателя по страхованию по старости и страхованию на случай потери кормильца, страхованию инвалидности, взносов в планы профессиональных пенсий и страхования здоровья.
A widow aged 55 or over begins to receive her pension immediately and continues to receive it for the rest of her life; для вдов в возрасте 55 лет и старше пенсия является пожизненной и выплачивается немедленно;
In this case, the partial disability is considered as a continuing total disability and the pension is equivalent to 80% of the salary on which the contribution is based. В данном случае частичная потеря трудоспособности приравнивается к длительной полной потере трудоспособности и ей выплачивается пенсия в размере 80 процентов оклада, на основе которого выплачивались взносы.
The Court did not consider the substance of the complaint as the half orphan in question could not make an independent claim to the half-orphan's pension - it being granted to the surviving spouse. Суд не рассматривал существа жалобы; поскольку соответствующий ребенок, потерявший одного из родителей, не мог самостоятельно претендовать на получение пособия на детей, потерявших одного из родителей, оно выплачивается оставшемуся в живых супругу.
Counsel submits that it is not at issue that the half-orphan's pension is provided on behalf of the half orphan and refers to a number of undisputed quotes from the history of the act. Адвокат утверждает, что никто не сомневается в том, что пособие на содержание детей, потерявших одного из родителей, выплачивается в интересах конкретного ребенка, потерявшего одного из родителей, и ссылается на ряд неоспоримых фактов, относящихся к истории рассматриваемого закона.
The survivor's pension is payable to the primary beneficiaries who are the legitimate dependent spouse and the dependent legitimate, legitimated, legally adopted, and illegitimate children of the member. Пенсия в связи с потерей кормильца выплачивается первичным бенефициарам: законному иждивенцу - супруге/супругу и иждивенцам застрахованного лица - законнорожденным, усыновленным внебрачным, усыновленным в соответствии с законом и незаконнорожденным детям.
This pension is payable to widows/widowers, regardless of age, who are not cohabiting (that is, living with someone as husband and wife) and who satisfy the relevant social insurance contributions either on their deceased spouses's insurance record or on their own insurance record. Эта пенсия выплачивается тем овдовевшим лицам независимо от возраста, которые не ведут совместного хозяйства (т.е. не живут с кем-либо как муж и жена) и которые имеют соответствующий стаж личной уплаты взносов в фонд социального страхования либо уплаты взносов их скончавшимся супругом.
In paragraph 4, replace "A widow's pension shall cease on her remarriage" by "A widow who remarries shall be paid as a final settlement, a lump sum equal to twice the amount of the former member's current annual benefit." В пункте 4 заменить текст "Выплата пенсии вдове прекращается после вступления ее в новый брак" словами "При вступлении в новый брак вдове в качестве окончательного расчета выплачивается единовременная сумма, равная двум годовым пенсионным пособиям бывшего члена Суда по текущим ставкам".
(c) A proportional reduction is applied if the judge has not completed a nine-year term, provided the judge has served for at least three years, but no additional pension is paid if the judge has completed more than nine years of service; с) если судья пробыл в должности как минимум три года, но не доработал до полного девятилетнего срока, ему устанавливается пенсия пропорционально меньшего размера, однако за пребывание в должности свыше девяти лет дополнительной пенсии не выплачивается;
She will receive instead a once only lump sum by way of a Remarriage Grant equivalent to 52 times the weekly rate of Widows Pension. Вместо этого ей единовременно выплачивается пособие на повторное вступление в брак в 52-кратном размере недельной пенсии, выплачиваемой вдовам.
Retirement Pension is payable at age 65 to people who have retired from full-time employment and satisfy the following social insurance contribution conditions: Пенсия за выслугу лет выплачивается тем лицам, достигшим 65-летнего возраста, которые более не работают в течение полного рабочего дня и выполняют следующие условия, связанные с уплатой взносов в фонд социального страхования:
A Non-Contributory Pension (NCP) administered by the Social Security Board (SSB) continues to be made available to females age 65 and males age 67 and over. Женщинам в возрасте 65 лет и мужчинам в возрасте старше 67 лет по-прежнему выплачивается не требующая взносов пенсия (НТВП), которая регулируется Советом по социальному обеспечению (ССО).
A second tier of provision is available to all employees through the State Earnings Related Pension Scheme (SERPS), which pays an Additional Pension (AP). Существует также положение о том, что все работники могут получать дополнительную пенсию в рамках пенсионной схемы, связанной с заработками, получаемыми на государственной службе (СЕРПС), на основании которой выплачивается дополнительная пенсия.
Women are entitled to a retirement pension after 25 years of service regardless of age, in contrast to men, who are required to work five years longer; женщинам выплачивается пенсия за выслугу лет при наличии стажа в 25 лет независимо от возраста, что на 5 лет меньше, чем у мужчин;
An increase of £38.50 is payable for an adult dependant, and £13.20 for each child dependant.Blind Person's Pension. На каждого взрослого иждивенца дополнительно выплачивается 38,50 фунта, а на каждого находящегося на иждивении ребенка - 13,20 фунта.