It is an additional pension for men and women farmers based on their contributions apart from the State pension paid by the Agricultural Insurance Organization. |
Этот механизм обеспечивает дополнительные пенсионные выплаты мужчинам и женщинам, занятым в сельском хозяйстве, исходя из их взносов, и дополняют государственную пенсию, которая выплачивается Организацией сельскохозяйственного страхования. |
The fifth component is paid to persons who receive a small pension, and depends on the amount of this pension. |
Пятый компонент выплачивается лицам, получающим низкие пенсии, и зависит от размера этих пенсий. |
Working pensioners receive the full pension awarded to them, irrespective of the type of pension. |
Работающим пенсионерам (независимо от вида пенсии) назначенная пенсия выплачивается полностью. |
As a rule, a pension is paid, but the pension company may also provide for a one-time payment. |
Как правило, пенсия выплачивается, однако пенсионная компания может также предусмотреть единоразовую выплату. |
Within the members' pension security scheme, supplementary pension for State service is being provided to approximately 153 recipients. |
В рамках системы пенсионного обеспечения сотрудников службы дополнительная пенсия за государственную службу выплачивается приблизительно 153 сотрудникам. |
The pension schemes are fully integrated, and thus no national pension is paid to those receiving an earnings-related pension which is in excess of a given level. |
Пенсионные системы полностью интегрированы и, таким образом, лицам, получающим связанную с размером дохода пенсию, сумма которой превышает определенный уровень, национальная пенсия не выплачивается. |
For the retired persons who receive survivor's pension, the minimum guaranteed social pension is granted to each survivor separately. |
Пенсионерам, получающим пенсию по случаю потери кормильца, минимальная гарантированная социальная пенсия выплачивается каждому получателю такой пенсии по отдельности. |
The proportional pension is paid on the basis of the entire insured life of the person entitled to pension. |
Пропорциональная пенсия выплачивается исходя из страхового стажа лица, имеющего право на эту пенсию. |
The pension for orphans is 50 per cent, when the pension established by item (a) of this article is not received. |
Пенсия для сирот составляет 50% в тех случаях, когда пенсия, предусматриваемая пунктом а) настоящей статьи, не выплачивается. |
The schemes are integrated, and when a person's employment pension exceeds a given amount, no national pension is paid. |
Перечисленные пенсионные системы взаимосвязаны, и, если пенсия за выслугу лет превышает определенный уровень, то национальная пенсия не выплачивается. |
Furthermore, an exceptional pension supplement is paid to single pensioners with little or no income other than the social security pension. |
Кроме того, исключительная надбавка к пенсии выплачивается одиноким пенсионерам, практически или совершенно не имеющим доходов помимо пенсии по социальному обеспечению. |
The residency requirement is waived if the beneficiary is entitled to a supplementary pension (cf. para. 154), in which case a basic pension corresponding to the number of years pension points are credited for is granted. |
Требование постоянного проживания не применяется в том случае, если бенефициарий имеет право на дополнительную пенсию (см. пункт 154), и тогда ему выплачивается базовая пенсия с учетом количества лет, в течение которых начислялись пенсионные пункты. |
The pension is paid in proportion to the total disability pension, in which case she combines her partial disability pension and salary. |
Пенсия выплачивается пропорционально к пенсии в связи с полной потерей трудоспособности, и в этом случае она сочетает получение пенсии в связи с частичной потерей трудоспособности и заработную плату. |
Furthermore, periods during which the sponsor receives sickness benefit, disability pension or retirement pension are deemed to be "work". |
Кроме того, периоды, в течение которых спонсору выплачивается больничное пособие, пенсия по инвалидности или пенсия по старости, считаются "работой". |
Thus, the minimum guaranteed social pension is granted only when the cumulated income of the beneficiary is situated under the ceiling of the minimum guaranteed social pension. |
Таким образом, минимальная гарантированная социальная пенсия выплачивается только тогда, когда совокупный доход получателя пособия не достигает предела минимальной гарантированной социальной пенсии. |
A proportional old age pension is provided from the pension security system to women who have reached the age of 60 and have worked for the necessary period of 20 years. |
Пропорциональная пенсия по старости по линии системы пенсионного обеспечения выплачивается женщинам, достигшим 60-летнего возраста и выработавшим необходимый 20-летний стаж. |
The benefit provided is payable until the beneficiary reaches the age of 63 in which case the invalidity pension is converted into an old age pension. |
Предусмотренное пособие выплачивается до достижения заинтересованным лицом 63 лет, после чего пенсия по инвалидности преобразуется в пенсию по старости. |
This pension is payable to all persons who complete the age of 68 and are not entitled to a pension or other benefit from any source and satisfy certain residence conditions. |
Эта пенсия выплачивается всем лицам, которым исполнилось 68 лет и которые не имеют права на получение пенсии или других выплат из каких-либо источников, однако отвечают определенным требованиям, касающимся проживания на Кипре. |
Payable to a widow who remarries and hence forfeits her right to a widow's pension payment equivalent to one year's pension. |
Выплачивается вдове, которая вновь выходит замуж и поэтому утрачивает свое право получать пенсию вдовы, в размере ее годовой пенсии. |
A disability pension is only paid, however, once the inability to work giving rise to a pension has lasted for one year and is expected to continue. |
Пенсия по инвалидности выплачивается, однако, если нетрудоспособность, дающая право на получение пенсии, продолжалась в течение одного года и предполагается продление этого периода. |
The social pension provides material support, funded from the federal budget, for citizens who are not eligible for an old age, occupational disability or survivors' pension. |
Социальная пенсия назначается в целях материальной поддержки при наступлении престарелого возраста, инвалидности или в случае потери кормильца гражданам, не приобретшим право на трудовую пенсию, и выплачивается за счет средств федерального бюджета. |
A person who qualifies for an invalidity pension and a retirement pension shall be entitled to receive the pension that is more advantageous to him but when a two-thirds pension is paid to him he shall continue to receive only that. |
Лицо, которое имеет право на пенсию по инвалидности и пенсию по возрасту, имеет право на получение той пенсии, которая является более выгодной для него, однако если ему выплачивается пенсия в две трети зарплаты, то оно будет по-прежнему получать только эту пенсию. |
The monthly pension bonus rate in case of extending active life over 65 years varies from 0,33 per cent to 1 per cent based on the number of the contribution years recorded on the date of the retirement pension request. |
Гражданам, продолжающим трудовую деятельность после достижения 65-летнего возраста, выплачивается ежемесячная надбавка к пенсии в размере от 0,33 до 1% в зависимости от количества засчитываемых в стаж лет, исчисляемых на дату подачи заявления о назначении пенсии. |
Guarantee pension is also paid to immigrants whose pension, due to a short period living in Finland or a low income level, would become so low that they would need to apply for income support. |
Гарантированная пенсия также выплачивается иммигрантам, чья пенсия вследствие непродолжительного проживания в Финляндии или низкого уровня дохода будет такой маленькой, что им придется обращаться за денежным пособием для малоимущих. |
At the age of retirement, the disability pension is replaced by a retirement pension of at least the same amount (art. 46). |
По достижении пенсионного возраста вместо пенсии по инвалидности выплачивается по крайней мере равная ей пенсия по старости (статья 46). |