The temporary survivor's pension is drawn: |
Временная пенсия по случаю потери кормильца выплачивается: |
To date, 18,500 older persons have benefited from the reduced pension. |
На сегодняшний день неполная пенсия выплачивается 18500 пожилых лиц. |
Children who lose both parents qualify for a higher pension. |
Детям, потерявшим обоих родителей, пенсия выплачивается в повышенном размере. |
Long-term Incapacity Benefit is not payable once a person reaches State pension age (60 for women and 65 for men). |
Пособие по длительной нетрудоспособности не выплачивается, как только лицо достигает установленного государством пенсионного возраста (60 лет для женщин и 65 лет для мужчин). |
In all the above cases 50 per cent of the pension is payable to the dependants of the beneficiary. |
Во всех вышеперечисленных случаях 50% пенсии выплачивается иждивенцам заинтересованного лица. |
Semi-retirement pension is payable up to and including the month in which the recipient reaches the age of 67. |
Частичное пенсионное пособие выплачивается до достижения получателем 67 лет, в том числе за тот месяц, когда он достигает этого возраста. |
Non-employed and disabled women received a social pension at the age of 55. |
Неработающим женщинам и женщинам-инвалидам в возрасте 55 лет выплачивается социальная пенсия. |
Instead of a temporary disability pension, a rehabilitation benefit is paid. |
Вместо временной пенсии по нетрудоспособности выплачивается пособие по реабилитации. |
A pension amounting to Lm 29.32 is payable to widowed or single persons. |
Пенсия в размере 29,32 МЛ выплачивается овдовевшим или одиноким лицам. |
Under certain circumstances, accident insurance also provides a pension to the surviving spouse and children of a deceased insured person. |
При страховании от несчастных случаев выплачивается также на установленных условиях пенсия пережившему супругу и пенсия детям скончавшегося застрахованного лица. |
This part of pension is granted to persons who worked under employment contracts on the basis of membership or service. |
Эта часть пенсии выплачивается лицам, работавшим по договорам о работе по найму, исходя из членства или выслуги. |
The benefit is paid until the worker recovers or until he begins receiving disablement pension. |
Выплачивается до выздоровления или до начала получения пенсии по инвалидности. |
No public pension is paid to persons who are employed. |
Государственная пенсия не выплачивается работающим пенсионерам. |
Survivor's pension is paid to family members who were maintained by him or her. |
Пенсия по случаю потери кормильца выплачивается находившимся на его содержании членам семьи. |
This benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. |
Это пособие приравнивается к пенсии по инвалидности плюс пособие по уходу и выплачивается имеющим на него право новым иммигрантам-инвалидам. |
Full basic pension is paid for 75 per cent incapacity or more. |
В случае нетрудоспособности на уровне 75% или более выплачивается полная основная пенсия. |
A permanent partial disability pension is payable when such disability is greater than 20 per cent. |
Пособие в связи с частичной безвозвратной утратой трудоспособности выплачивается лицам, трудоспособность которых безвозвратно утрачена более, чем на 20%. |
The allocation for old persons is 55 per cent of the minimum retirement pension. |
Пособие пожилым лицам выплачивается в размере 55% минимальной пенсии по возрасту. |
The disability pension is always granted on an interim basis and is subject to review in the light of the beneficiary's circumstances. |
Пенсия по инвалидности всегда выплачивается на временной основе и подлежит пересмотру в зависимости от состояния заинтересованного лица. |
Old-age pensions are paid 13 times annually: the pension for December of each year is paid twice. |
Пенсии по старости выплачиваются 13 раз в год: пенсия за декабрь каждого года выплачивается дважды. |
The compensation grant is paid together with the pension. |
Компенсационная дотация выплачивается вместе с пенсией. |
Children fully dependent on the State receive 50 per cent of the pension stipulated. |
Детям, которые находятся на полном государственном иждивении, выплачивается 50% назначенной пенсии. |
The National Insurance Scheme was introduced in 1967 and a full supplementary pension is paid after 40 years of employment. |
Национальная система страхования была введена в 1967 году, а полная пенсия с надбавкой выплачивается после 40 лет работы. |
Survivor's benefit is extended as a death pension. |
Пособие в связи с потерей кормильца выплачивается в качестве посмертной пенсии. |
The author also received US$ 53,000 as compensation and, since 24 June 2010, a monthly life pension. |
Автор также получила 53000 долл. США в качестве компенсации, и с 24 июня 2010 года ей ежемесячно выплачивается пожизненная пенсия. |