United Nations peacekeeping, peacemaking, and humanitarian actions present special communications challenges. |
Особые задачи в сфере коммуникации связаны с освещением деятельности по поддержанию мира, миростроительству и гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
In this sense, each peacekeeping operation must also be one of peacemaking. |
В этом смысле каждая операция по поддержанию мира должна быть еще и миротворческой. |
Those combined actions would at last reduce the financial and human costs of peacekeeping and peacemaking operations. |
Сочетание этих видов деятельности привело бы наконец к уменьшению финансовых и гуманитарных издержек операций по поддержанию мира и по миротворчеству. |
Joining a peacemaking or peacekeeping mission is voluntary for both women and men. |
Прием в миссии по обеспечению и поддержанию мира осуществляется на добровольной основе как для женщин, так и для мужчин. |
For the Council to proceed from peacekeeping to peacemaking and post-conflict reconciliation is seemingly but a short step. |
Для Совета переход от деятельности по поддержанию мира к миростроительству и постконфликтному примирения является, похоже, недолгим. |
Peacekeeping missions help contain conflict, save lives and create space for peacemaking. |
Миссии по поддержанию мира способствуют сдерживанию конфликтов, спасению жизни и созданию условий для миротворчества. |
Nigeria is proud to be an active participant in this peacekeeping and peacemaking effort. |
Нигерия гордится своим активным участием в этом усилии по поддержанию мира и миротворчеству. |
Peacekeeping operations were of long duration only when there was no effective peacemaking. |
Операции по поддержанию мира продолжаются в течение длительного времени только там, где они неэффективны. |
An interactive map of Africa on peacemaking, peacekeeping and peace-building was developed for posting on the web. |
Для размещения на шёЬ-сайте подготовлена интерактивная карта Африки, посвященная деятельности по установлению мира, поддержанию мира и миростроительству. |
In my 1992 briefing to the Security Council, I said that humanitarian action was becoming dynamically linked to peacekeeping and peacemaking. |
В моем брифинге Совету Безопасности в 1992 году я заявила, что между гуманитарными действиями и операциями по поддержанию мира и миростроительству устанавливается динамическая взаимосвязь. |
The Government of Fiji extends its unwavering commitment and support to the United Nations peacekeeping and peacemaking processes. |
Правительство Фиджи подтверждает свою неизменную приверженность операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и процессам установления мира и готовность оказывать им поддержку. |
This working group has drafted three sets of guidance materials, on peacemaking, peace-building and peacekeeping. |
Эта рабочая группа подготовила три комплекта руководств по миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству. |
This refers first and foremost to the multifaceted activity of the United Nations on peacemaking, peacekeeping and peace-building. |
Это касается прежде всего многогранной деятельности Организации Объединенных Наций по миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству. |
The Cyprus example was the best proof that an intense peacemaking effort must be pursued in parallel with every peacekeeping operation. |
Пример Кипра является наилучшим доказательством того, что параллельно с любой операцией по поддержанию мира должны прилагаться активные усилия по миростроительству. |
Therefore, it was only paid to staff serving at peacekeeping, peacemaking and special humanitarian missions. |
Таким образом, они выплачиваются только персоналу, работающему в составе миссий по поддержанию мира, миротворческих миссий и специальных гуманитарных миссий. |
It emphasized that MSA should be confined to its original purpose, for short-term peacekeeping, peacemaking and humanitarian missions. |
Она подчеркнула, что применение системы суточных участников миссии не должно выходить за рамки первоначальной цели - она должна применяться в отношении краткосрочных миссий по поддержанию мира, миротворческих и гуманитарных миссий. |
That demonstrated the need for peacekeeping operations to be accompanied by an intensive effort of peacemaking. |
Это свидетельствует о необходимости того, чтобы параллельно проведению операций по поддержанию мира осуществлялись и активные усилия по установлению мира. |
Here lies a glorious opportunity to involve women in peacemaking, peace-building and peacekeeping at the highest level, nationally and internationally. |
Благодаря этому имеется прекрасная возможность подключать женщин к миротворчеству, миростроительству и поддержанию мира на самом высоком уровне, как в национальном, так и в международном планах. |
We appreciate and support ongoing efforts to integrate and strengthen child protection in peacemaking, peace-building and peacekeeping. |
Мы высоко оцениваем и поддерживаем постоянные усилия по включению аспектов, касающихся защиты детей, в мандаты операций по установлению, укреплению и поддержанию мира. |
Solidifying peace in the world calls for more preventive diplomacy, peacemaking and additional peacekeeping missions. |
Укрепление мира во всем мире требует более активного применения превентивной дипломатии, миротворчества и создания дополнительных миссий по поддержанию мира. |
The United Nations should be commended for its efforts in conflict prevention, peacemaking, peace-building and peacekeeping. |
Усилия Организации Объединенных Наций по предотвращению конфликтов, миротворчеству, миростроительству и поддержанию мира заслуживают похвалы. |
Five of the 12 peacekeeping, peacemaking or peace-building missions in Africa are operating there. |
Пять из 12 миссий по поддержанию мира, миротворчеству или миростроительству в Африке действуют именно там. |
Efforts are being made to utilize peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and development more effectively in the field. |
Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы более эффективно осуществлять на местах операции по поддержанию мира, миротворчеству и миростроительству. |
His delegation called on the Organization to ensure greater coherence in peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and development activities. |
Делегация оратора обращается к Организации с призывом добиться большей согласованности в принятии мер по установлению и поддержанию мира, а также по миростроительству и развитию. |
Ethiopia's involvement with United Nations peacekeeping and peacemaking since 1948 underpins our commitment to peacebuilding. |
Тот факт, что Эфиопия с 1948 года участвует в миротворческой деятельности и в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, подчеркивает нашу приверженность идеям миростроительства. |