Английский - русский
Перевод слова Peaceful
Вариант перевода Безопасного

Примеры в контексте "Peaceful - Безопасного"

Примеры: Peaceful - Безопасного
The High Commissioner also calls on the responsible authorities to create the conditions for a secure and peaceful return of refugees to their homes. Верховный комиссар также призывает компетентные органы власти обеспечить условия для безопасного и мирного возвращения беженцев в свои дома.
Poland has always supported disarmament as one of the most important tools in building a more peaceful and secure world. Польша всегда поддерживала разоружение как один из самых важных инструментов обеспечения более мирного и безопасного мира.
The European Union commended all those who risked their lives every day to create a more peaceful and secure world. Европейский союз выражает признательность всем тем, кто ежедневно рискует своей жизнью в целях создания более мирного и безопасного мира.
The Agency was established 50 years ago to promote safe, secure and peaceful nuclear technologies. Агентство было создано 50 лет назад в целях поощрения безопасного и мирного использования ядерных технологий.
A prerequisite for a prosperous, peaceful and secure world is true partnership based on solidarity and dialogue. Одним из непременных условий построения процветающего, мирного и безопасного мира является подлинное партнерство, основанное на солидарности и диалоге.
These arrangements form an important part of the IAEA's framework for the safe conduct and improvement of peaceful nuclear activity. Эти механизмы являются важной частью рамок МАГАТЭ в области безопасного осуществления и совершенствования деятельности, связанной с использованием ядерной энергии в мирных целях.
Trinidad and Tobago pledges to continue to work assiduously in its efforts to establish the foundations for a peaceful, secure and just world. Тринидад и Тобаго обязуется и далее целеустремленно предпринимать усилия, направленные на создание основы мирного, безопасного и справедливого мира.
There are compelling reasons to increase cooperation for the safe and peaceful use of nuclear technology. Таковы убедительные причины для развития сотрудничества в целях безопасного и мирного применения ядерной технологии.
The principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights are the cornerstone of a peaceful, secure and prosperous world. Принципы, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека, являются краеугольным камнем для строительства мирного, безопасного и процветающего мира.
The action we take, after all, should present our best hope for a more peaceful and more secure world. В конечном итоге наши действия должны дать нам надежду на установление более мирного и безопасного миропорядка.
It is obvious that a responsible approach towards peaceful nuclear energy management is a fundamental prerequisite for a safer future. Очевидно, что ответственный подход к мирному ядерно-энергетическому хозяйству является фундаментальной предпосылкой для более безопасного будущего.
CARICOM member States share a common vision of a secure, peaceful world, in which our peoples can live in dignity. Государства - члены КАРИКОМ разделяют общее видение безопасного и мирного будущего, в котором наши народы могут жить в условиях достоинства.
We are convinced that armaments are not a part of the solution that we seek for attaining a secure and peaceful world. Мы убеждены, что вооружения не являются частью решения, которого мы ищем для достижения безопасного и мирного мира.
We strongly believe that the key to a peaceful and secure Afghanistan lies in the hands of the Afghans themselves. Мы твердо убеждены в том, что ключ к созданию мирного и безопасного Афганистана находится в руках самих афганцев.
We commend the Agency for its professionalism and impartiality in promoting the safe, secure and peaceful use of nuclear science and technology. Мы признательны Агентству за его профессионализм и беспристрастность в обеспечении безопасного использования ядерной науки и технологии в мирных целях.
The Bolivarian Republic of Venezuela is fully committed to establishing a more secure and peaceful world. Боливарианская Республика Венесуэла полностью привержена созданию более безопасного и свободного от конфликтов мира.
The second is to put in place the foundation for peaceful and secure coexistence. Во-вторых, заложить основу для мирного и безопасного сосуществования.
Lastly, the delegation of Venezuela reaffirms its full commitment to the promotion of a safer and more peaceful world. В заключение, делегация Венесуэлы вновь подтверждает свою полную приверженность делу создания более безопасного и мирного мира.
The only guarantee of a safe and peaceful world was the complete elimination of all nuclear weapons, irrespective of their type, location or possessor. Единственной гарантией безопасного и мирного мира является полная ликвидация всего ядерного оружия, независимо от его вида, местонахождения или обладателя.
Justice: to promote safe and peaceful societies and strong institutions Поощрение безопасного и мирного сосуществования людей и построение сильных институтов.
The member States will work to build a peaceful, secure, just and open information space, based on the principles of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries. Государства-члены будут стимулировать построение мирного, безопасного, справедливого и открытого информационного пространства, основываясь на принципах уважения государственного суверенитета и невмешательства во внутренние дела других стран.
To support the safe and secure use of peaceful nuclear applications, the United States Department of Energy and Nuclear Regulatory Commission have bilateral cooperative arrangements in place with over 40 States. Для обеспечения безопасного и надежного использования ядерной энергии в мирных целях Министерство энергетики Соединенных Штатов и Комиссия по ядерному регулированию подписали двусторонние соглашения о сотрудничестве с более чем 40 государствами.
Canada's police services receive training on human rights and work to ensure that lawful and peaceful protests can occur safely and securely. Сотрудники канадской полиции проходят подготовку по правозащитной тематике и обеспечивают условия для безопасного проведения законных и мирных протестов.
I would like to reassure all of the leaders attending, the West has nothing to fear from a secure, peaceful and prosperous Pakistan. Хочу заверить всех участников Саммита, что Западу не придется опасаться безопасного, мирного и процветающего Пакистана.
Securing the future in a constructive way will require encouraging the peaceful use of nuclear energy as one of the three pillars of the NPT, along with disarmament and non-proliferation. Обеспечение безопасного будущего на конструктивной основе потребует содействия мирному использованию ядерной энергии как одному из трех основных элементов ДНЯО наряду с разоружением и нераспространением.