Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патрулирование

Примеры в контексте "Patrol - Патрулирование"

Примеры: Patrol - Патрулирование
On 20 November, a Sudanese armed forces attack helicopter flew at low altitude over a UNAMID convoy conducting a routine patrol from Kass to Nyala, Southern Darfur. 20 ноября боевой вертолет Суданских вооруженных сил пролетел на малой высоте над автоколонной ЮНАМИД, осуществлявшей регулярное патрулирование на маршруте от Касса в Ньялу, Южный Дарфур.
The Joint Border Verification and Monitoring Mechanism conducted just one aerial verification patrol during the reporting period due to the temporary unavailability of aircraft, which were required for a major rotation of UNISFA troops. В отчетный период Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей организовал лишь одно проверочное воздушное патрулирование по причине временного отсутствия воздушных летательных аппаратов, которые были задействованы для проведения крупной ротации личного состава ЮНИСФА.
Female volunteer fire corps engaged in various activities, including support for evacuation of residents immediately after occurrence of the disaster, warning patrol activities and support for evacuation centres. Женская добровольная противопожарная служба участвовала в различного рода деятельности, включая помощь при эвакуации жителей сразу же после стихийного бедствия, предупредительное патрулирование и помощь эвакоцентрам.
The next day, as residents began to patrol Wisteria Lane in the hopes of foiling potential burglars, На следующий день, когда в Вистерии Лэйн началось патрулирование улиц, в надежде отпугнуть потенциальных грабителей,
In addition, UNOMIG military observers and CIS troops conducted a joint patrol in the lower Gali district to ascertain the need for additional measures to counter the criminal threat against the local population. Кроме того, военные наблюдатели МООННГ и военнослужащие СНГ осуществляли совместное патрулирование в южной части Гальского района с целью установления необходимости принятия дополнительных мер против угрозы преступности, с которой сталкивается местное население.
On 16 September, UNOMIG attempted to conduct a regular joint patrol with the CIS peacekeeping force to the upper Kodori Valley but was compelled to return because of reports of unexploded ordnance along the way. 16 сентября МООННГ попыталась провести обычное патрулирование вместе с миротворческими силами СНГ в верхней части Кодорского ущелья, однако была вынуждена вернуться, так как поступили сообщения о наличии там неразорвавшихся боеприпасов.
However, we urge that more focus be given to high-risk regions, especially in areas where national Governments lack the capacity to effectively patrol and provide security in their territorial waters. Однако мы настоятельно призываем уделять большее внимание регионам с повышенным риском, особенно тем районам, где национальные правительства не имеют возможности осуществлять эффективное патрулирование и обеспечивать безопасность в своих территориальных водах.
He added that Georgia's inability to provide security guarantees had caused the joint CIS peacekeeping force/UNOMIG patrol of the Kodori Valley, scheduled for 25 and 26 April, to be postponed. Далее он отметил, что в связи с неспособностью Грузии предоставить гарантии безопасности совместное патрулирование Кодорского ущелья миротворческими силами СНГ/МООННГ, намеченное на 25 и 26 апреля, пришлось отложить.
Despite this lack of tangible results of the various meetings, they succeeded in defusing the tensions for the time being and a joint UNOMIG/CIS patrol to the Kodori Valley was conducted from 31 August to 2 September. Несмотря на то, что различные встречи не дали ощутимых результатов, они, тем не менее, помогли на время разрядить напряженность и в период с 31 августа по 2 сентября в Кодорском ущелье было проведено совместное патрулирование МООННГ/СНГ.
It has purchased three new patrol boats and two new surveillance aircraft to supplement the two small in-shore boats currently being used by the navy for patrols. Были приобретены три новых сторожевых катера и два новых летательных аппарата наблюдения в дополнение к двум малым катерам, на которых в настоящее время военно-морские силы осуществляют патрулирование в прибрежных водах.
The patrol submarine operates routinely at a "notice to fire" measured in days rather than minutes as it did throughout the Cold War. Патрульная подводная лодка обычно осуществляет патрулирование в режиме огневой готовности, измеряемой днями, а не минутами, как это было в период холодной войны.
The lower number of patrol person-days stemmed from the repatriation of 2 infantry battalions, combined with severe weather conditions that resulted in the cancellation of some planned patrols Уменьшение числа человеко-дней патрулирования объясняется репатриацией 2 пехотных батальонов в сочетании с суровыми погодными условиями, заставившими в ряде случаев отменять запланированное патрулирование
In the Eastern Jebel Marra area (Southern Darfur), nomadic tribal militia are present in large numbers and continue to patrol the abandoned villages of Abu Jabra and Tege. В восточной части Джебел-Марры (Южный Дарфур) присутствует значительное число ополченцев из кочевых племен, которые продолжают осуществлять патрулирование в оставленных деревнях Абу-Джабра и Теге.
1,560 military observer mobile patrol days (1 operational patrol for 6 days per week averaging 5 persons per patrol x 52 weeks) in the Kodori valley Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей в объеме 1560 человеко-дней (1 оперативный патруль 6 дней в неделю в среднем 5 человек на патруль 52 недели) в Кодорском ущелье
18,500 patrol days (2 United Nations police officers per patrol x 50 patrol teams x 185 days) aimed at re-establishing law and order and public confidence in State institutions in Sectors East and West throughout the Government-controlled zone and along the zone Патрулирование в объеме 18500 человеко-дней (2 полицейских Организации Объединенных Наций на патруль 50 патрулей 185 дней) в целях восстановления законности и порядка и доверия населения к государственным структурами в Восточном и Западном секторах зоны, контролируемой правительством, и вдоль границы «зоны доверия»
A patrol did go to the Kodori Valley from 3 to 8 October and observed the removal of the Georgian mortars and ammunition from the valley. Тем не менее патрулирование Кодорского ущелья все-таки состоялось в период с З по 8 октября, и было установлено, что грузинские минометы и боеприпасы вывезены из ущелья.
After destroying two armed trawlers in actions on 13 May and 16 May, Snook terminated her first patrol at Midway Island on 23 May. После уничтожения двух вооружённых траулеров 13 и 16 мая подлодка прекратила патрулирование и пришла на базу Мидуэй 23 мая.
The cameras cost $12,000 a month to operate, which is a significant reduction from the $60,000 a month that was previously paid to a private security company to patrol the community. Обслуживание камер обходится в 12000$ ежемесячно, что является значительным сокращением расходов по сравнению с ежемесячной выплатой 60000$ частной охранной компании за патрулирование общины.
After stopping at Saipan for repairs from 25 September to 4 October the submarine continued her patrol and contacted an enemy convoy on 23 October. После стоянки для прохождения ремонта с 25 сентября по 4 октября в Сайпане, подлодка продолжила патрулирование и 23 октября обнаружила конвой противника.
For the remainder of 1994 a cutter will be scheduled 84 days for response, if necessary, to any unauthorized efforts; the United States Coast Guard plans to dedicate 560 aircraft hours in 1994 to large-scale high seas drift-net fishing patrol in the North Pacific. До конца 1994 года предусмотрено использование катера в течение 84 суток для реагирования на случай какой-либо неразрешенной деятельности; береговая охрана США планирует выделить в 1994 году 560 летных часов на авиационное патрулирование северной части Тихого океана для обнаружения масштабного дрифтерного промысла в открытом море.
The United States Coast Guard will adjust its patrol efforts as necessary to provide an appropriate response to reports of fishing activity or conduct inconsistent with the terms of resolution 46/215. Береговая охрана США будет по необходимости корректировать ведущееся ею патрулирование, чтобы адекватно реагировать на сообщения о промысловой деятельности или поведении, не соответствующем положениям резолюции 46/215...
Plain-clothes anti-crime officers may be assigned to patrol the vicinity of the Mission to watch for any sign of harassment, vandalism or other unlawful conduct associated with any organized demonstration. Сотрудникам правоохранительных органов в штатском может быть поручено патрулирование прилегающих к Представительству районов в целях недопущения каких-либо беспокоящих действий, вандализма или другого противоправного поведения, связанного с любой организованной демонстрацией.
Pursuant to the Agreement, on 21 December, at 1400 hours, UNPROFOR opened the highway for unhindered safe passage, removed its barriers and commenced regular patrol. В соответствии с Соглашением 21 декабря в 14 ч. 00 м. СООНО открыли автомобильную дорогу для беспрепятственного проезда, демонтировали все заграждения и начали регулярное патрулирование.
Although resolution 743 (1992) made provision for United Nations military observers to patrol certain limited areas in Bosnia and Herzegovina, this was to take place following the demilitarization of the UNPAs, which did not occur. Хотя резолюция 743 (1992) предусматривала патрулирование военными наблюдателями Организации Объединенных Наций некоторых ограниченных районов Боснии и Герцеговины, оно должно было осуществляться после демилитаризации РОООН, чего не произошло.
It established an enforcement plan, which will utilize six patrol vessels for a total of 594 days, and it is now executing this plan. Оно разработало план обеспечения выполнения этого решения, который будет предусматривать в общей сложности 594-дневное патрулирование шестью кораблями, и занимается сейчас реализацией этого плана.