Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патрулирование

Примеры в контексте "Patrol - Патрулирование"

Примеры: Patrol - Патрулирование
Pursue vehicle in direction given, continue to patrol. Ведите машину в данном направлении, продолжайте патрулирование.
The teams also patrol the front line from Kakata through Harbel along the highway to Buchanan. Кроме того, эти группы обеспечивают патрулирование линии фронта от Какаты до Харбеля вдоль шоссе, ведущего в Буканан.
UNOMIG had continued to patrol regularly in the valley until November of last year, when weather conditions prevented it from doing so. МООННГ продолжала осуществлять регулярное патрулирование в ущелье до ноября прошлого года, когда из-за непогоды пришлось его прекратить.
However, because of rain and poor road conditions, this activity is limited to a weekly three-day patrol. Однако из-за дождей и плохого состояния дороги патрулирование осуществляется только три дня в неделю.
And as for you two, today... you're on foot patrol. А вы двое отправляетесь на патрулирование.
She could have had the coastguard or us for free to patrol that rock. А могла бы просто поручить патрулирование скалы нам или береговой охране.
The mandate of ONUSAL is heavily dependent on surface transportation, especially the Police component, which is on 24-hour patrol. При выполнении своего мандата МНООНС, и особенно ее полицейский компонент, осуществляющий круглосуточное патрулирование, в значительной степени полагается на наземный транспорт.
The patrol was conducted in accordance with the responsibility of INTERFET to protect the people of East Timor and to facilitate humanitarian assistance to them. Патрулирование осуществлялось в соответствии с обязанностью МСВТ по обеспечению защиты населения Восточного Тимора и содействию предоставлению ему гуманитарной помощи.
Whereas UNSMIH headquarters and base camps remain in the Port-au-Prince area, the troops patrol the capital and countryside areas by ground and air. Пока штаб-квартира МООНПГ и базовые лагеря остаются в Порт-о-Пренсе, военнослужащие осуществляют наземное и воздушное патрулирование столицы и сельских районов.
Military observers have continued to patrol and monitor the situation. Военные наблюдатели продолжали патрулирование и наблюдение за ситуацией.
This would maximize patrol time, as daily travel to and from the observation posts would not be required. Это позволит вести патрулирование максимально долго, ибо не нужно будет тратить время на ежедневные поездки на наблюдательные пункты и обратно.
On land, intercontinental ballistic missiles are ready to launch within minutes, and at sea nuclear-armed submarines are on round-the-clock patrol. На суше межконтинентальные баллистические ракеты готовы к запуску в течение минут, а на море подводные лодки с ядерным оружием на борту осуществляют круглосуточное патрулирование.
The Mission is considering launching a patrol there to assess the situation. Миссия планирует начать там патрулирование для оценки ситуации.
The Indonesian security officers then continued their patrol in zone 1. Сотрудники индонезийских сил безопасности продолжили патрулирование в зоне 1.
The military observers have primary responsibility for conducting patrol, observation, investigative and liaison activities. Основную ответственность за патрулирование, наблюдение, расследование и поддержание связи несут военные наблюдатели.
In addition, UNMOT would not be allowed to patrol certain areas by road. Кроме того, Миссии не будет разрешаться дорожное патрулирование некоторых районов.
It also has a security patrol provided by the local police precinct. Для нее также обеспечивается патрулирование местным отделением полиции.
A joint UNOMIG/CIS patrol to the Kodori Valley planned for mid-August was cancelled because the Georgian authorities did not provide the necessary security guarantees. Запланированное на середину августа совместное патрулирование МООННГ/СНГ в Кодорском ущелье было отменено, поскольку грузинские власти не предоставили необходимых гарантий безопасности.
In Port-au-Prince, Canada, Chile, and the United States forces patrol respective sectors. В Порт-о-Пренсе военнослужащие Канады, Чили и Соединенных Штатах осуществляют патрулирование в своих соответствующих секторах.
Similarly, on 18 June 2009, the Embargo Cell task force conducted a joint patrol of the military airbase with elements of the Togolese battalion. Аналогичным образом, 18 июня 2009 года Целевая группа осуществила совместное с подразделениями тоголезского батальона патрулирование военной авиабазы.
Tuvalu operates a patrol presence in this zone and currently receives assistance from the Australian government on maritime surveillance operations. Тувалу осуществляет патрулирование в этой зоне и в настоящее время получает от правительства Австралии помощь при проведении операций по наблюдению за морской зоной.
The joint patrol was provided with the usual security guarantees and excellent cooperation from both sides. Совместное патрулирование осуществлялось при наличии традиционных гарантий безопасности и прекрасном сотрудничестве обеих сторон.
A joint patrol with the CIS peacekeeping force was conducted from 4 to 6 June. Совместное патрулирование с силами СНГ по поддержанию мира было проведено с 4 по 6 июня.
The unauthorized patrol by the Russians took place at approximately 12.15 p.m. local time in the village of Ganmukhuri. Несанкционированное патрулирование российскими миротворцами произошло примерно в 12 ч. 15 м. по местному времени в селе Ганмухури.
The NCG performs regular patrol to ensure that no illegal activities take place within the port limits. Береговая охрана осуществляет регулярное патрулирование для обеспечения того, чтобы в пределах порта не было никакой незаконной деятельности.