Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патрулирование

Примеры в контексте "Patrol - Патрулирование"

Примеры: Patrol - Патрулирование
On the morning of 24 May eight F-FDTL soldiers conducting an observation patrol in the hills were attacked and contained by a group of armed persons from a higher position. Утром 24 мая восемь военнослужащих Ф-ФДТЛ, осуществлявшие на холмах патрулирование в наблюдательных целях, подверглись нападению и были задержаны группой вооруженных лиц, спустившихся с более высокой позиции.
Armed FDLR and members of the 85th FARDC brigade patrol Musenge on market days, where minerals, notably cassiterite, are brought from mines both within and on the outskirts of the Kahuzi Biega National Park to be sold in the private homes of local traders. Вооруженные боевики ДСОР и бойцы 85й бригады ВСДРК осуществляют по базарным дням патрулирование района Мусенге, где скупаются минералы, в основном касситерит, добываемые в рудниках на территории и на окраине национального парка Кахузи-Биега, и вывозятся для продажи в частные дома местных торговцев.
Additional camps with joint United Nations police/formed police unit patrol, with national police foot or mobile patrols when requested Число других лагерей, в которых по запросу проводилось совместное патрулирование силами полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений при участии пеших или мобильных патрулей национальной полиции
(c) In consultation with the Joint Commission, UNPROFOR may monitor, patrol and establish checkpoints to enhance freedom of movement. с) В консультации с Совместной комиссией Силы Организации Объединенных Наций по охране могут вести наблюдение, патрулирование и создавать контрольно-пропускные пункты для обеспечения свободы передвижения.
Furthermore, nuclear forces patrolled only at a reduced level of readiness, with a single Trident submarine on deterrent patrol at any one time, normally at several days "notice to fire" and with its missiles de-targeted. Кроме того, ядерные силы осуществляют патрулирование лишь в режиме пониженной боеготовности, причем в любой данный момент лишь одна подводная лодка «Трайдент» осуществляет сдерживающее патрулирование, обычно предполагающее получение приказа о применении ракет за несколько дней, и ее ракеты имеют нулевое полетное задание.
From the 49th to the 51st years of the reign of the Kangxi Emperor of the Qing Dynasty (1710-1712 AD), Vice-admiral Wu Sheng of the Guangdong naval force led a fleet to patrol the Xisha Islands maritime area. С 49-го по 51й год правления императора Канси династии Цин (1710 - 1712 годы нашей эры) вице-адмирал Гуандунских военно-морских сил У Шэн возглавлял флот, осуществлявший патрулирование акватории островов Сиша.
She resumed patrol and blockade duty in the Western Approaches in January 1796, at first under Cranstoun, but from April effectively under the acting-captaincy of Lieutenant John Loring. Он вновь вступил в строй и продолжил патрулирование западных подходов в январе 1796 года, сначала под командованием Кранстоуна, а с апреля под командованием временно исполняющего обязанности капитана лейтенанта Джона Лоринга.
Monitored the Temporary Security Zone and its adjacent areas during 292,000 troops land patrol days (day and night) Осуществлялось круглосуточное наземное патрулирование для контролирования временной зоны безопасности и прилегающих районов в количестве 292000 человеко-дней.
In addition, a further 50,601 troop patrol days occurred during periods of tension Кроме того, в периоды напряженности осуществлялось дополнительное патрулирование в объеме 50601 человеко-дня
Typical military-specific roles include close air support to deployed military formations on the ground, show of force, patrol, observation, troop insertion and extraction, casualty evacuation and medical evacuation and search and rescue military utility helicopters have a role in providing mobility for land forces. К типичным военным задачам конкретного характера относятся оказание непосредственной поддержки с воздуха разворачиваемым на земле воинским формированиям, демонстрация силы, патрулирование, ведение наблюдения, доставка и эвакуация военных контингентов и эвакуация раненых и пострадавших, медицинская эвакуация и поисково-спасательные операции.
They perform a limited range of duties such as: monitoring CCTV; Foot patrol; Road traffic checkpoint duties and assisting at major events such as festivals and major sports events. Они выполняют обязанности ограниченного круга, такие, как мониторинг видеонаблюдений, пешее патрулирование, контроль за дорожным движением и оказание помощи при проведении таких больших мероприятий, как фестивали и крупные спортивные состязания.
The police could not effectively confront the militia or patrol areas in or around IDP camps because they were outnumbered, or did not havesufficient numbers of functioning vehicles or fuel. Полиция не могла эффективно противостоять военизированным формированиям или осуществлять патрулирование в лагерях ВПЛ или вокруг них по причине своей малочисленности, а также нехватки исправных транспортных средств или топлива.
96,780 troop foot and mobile patrol days Патрулирование пешими и подвижными патрульными группами в объеме 96780 человеко-дней
As shown in the framework component 1, ceasefire, during the 2006/07 period, UNOCI will increase the number of mobile and foot patrols as well as the number of boat patrol days and would conduct joint United Nations-Ivorian police/military patrols in Abidjan and the Zone of Confidence. Как указывается в таблице компонента 1 «Прекращение огня», в 2006/07 году ОООНКИ увеличит число мобильных и пеших патрулей, а также масштабы речного патрулирования и будет организовывать совместное патрулирование с участием полиции/военных Организации Объединенных Наций и Котд'Ивуара в Абиджане и «зоне доверия».
Regular inspections were carried out by patrol boats from Australia, New Zealand and the Cook Islands and air patrols were undertaken by naval aircraft from Australia, New Zealand and France. Регулярные проверки проводятся патрульными судами Австралии, Новой Зеландии и Островов Кука, и летательные аппараты морской авиации Австралии, Новой Зеландии и Франции проводят воздушное патрулирование.
The contingents are still required to patrol but without their armoured personnel carrier capacity and therefore, in the view of the Secretary-General, an additional 121 jeep 4x4 and pick-ups would be required for this task. Контингенты по-прежнему должны осуществлять патрулирование, однако уже без бронетранспортеров, в связи с чем, по мнению Генерального секретаря, для осуществления этой задачи понадобится дополнительно 121 автомобиль, включая полноприводные автомобили типа "джип" и автомобили типа "пикап".
With regard to the issue of piracy off the coast of Somalia, Japan will remain actively engaged in combating the problem through continued deployment to the area of two destroyers and two patrol aircraft. Что касается проблемы пиратства у побережья Сомали, то Япония будет продолжать принимать активное участие в решении этой проблемы: в этом районе будут постоянно находиться два наших эсминца и два самолета, осуществляющих патрулирование.
The operation continues to comprise five NATO vessels from Standing Maritime Group 2, which patrol the waters off the Horn of Africa and along the internationally recommended transit corridor in concert with the Operation Atalanta and the Combined Maritime Forces. В состав этих сил по-прежнему входят пять кораблей НАТО из Постоянной морской группы 2, которые осуществляют патрулирование в водах у Африканского Рога и вдоль международно рекомендованного транзитного коридора совместно с силами операции Европейского союза «Аталанта» и Объединенными морскими силами.
On 15 April, Dukovac and Feldwebel Viktor Mihelčić took off on a patrol of the Krymskaja-Abinskaja area, and Dukovac shot down a US-made Bell P-39 Airacobra. 15 апреля лейтенант Мато Дуковац и фельдфебель Виктор Михелчич осуществляли патрулирование над зоной Крымская-Абинская, в ходе которого Дуковац сбил самолёт Bell P-39 Airacobra, поставленный в СССР по ленд-лизу.
a joint UNOMIG-CIS peacekeeping force patrol in the upper Kodori valley took place on 12 October with full security guarantees by the Georgian Government. 12 октября при полных гарантиях обеспечения безопасности со стороны грузинского правительства было проведено совместное патрулирование силами МООННГ и миротворческими силами СНГ верхней части Кодорского ущелья.
After the meeting the Deputy Minister of Defense, Paul Koffi Koffi, speaking to the press about the meeting, said that the events at Vavoua had been set off by an unauthorized patrol by unofficial FRCI members and youths who joined them. После совещания заместитель министра обороны Поль Кофи Кофи, делясь итогами встречи с представителями печати, заявил, что зачинщиками инцидента, положившего начало событиям в Вавуа, оказались не значащиеся в списках солдаты и примкнувшие (к РСКИ) молодые люди, которые осуществляли несанкционированное патрулирование.
In addition, 503,008 mobile patrol person days were undertaken as follows: Кроме того, мобильное патрулирование в объеме 503008 человеко-дней проводилось следующим образом:
An example that would likely satisfy the attribution test would be where State officials fund the formation of a vigilante group and instructs it to kill certain named individuals or to patrol a certain area and kill suspected criminals. Например, государство, вероятно, несет ответственность в тех случаях, когда государственные должностные лица финансируют создание группы линчевателей и поручают ей убить тех или конкретных лиц или осуществлять патрулирование того или иного конкретного района и убивать предполагаемых преступников.
UNMIS also provided its good offices to promote discussions between AMIS and internally displaced persons in Zalingei, allowing the latter to express their concerns and the former to resume patrol activities in the camps. МООНВС оказывала также добрые услуги в целях стимулирования дискуссий между представителями МАСС и перемещенными внутри страны лицами в Залингее, что позволило перемещенным внутри страны лицам поднять те вопросы, которые вызывают их озабоченность, а МАСС возобновить патрулирование в лагерях.
10,560 air patrol hours for patrolling, reconnaissance and investigations relating to the ceasefire (16 helicopters, 55 hours/helicopter/month for 12 months) Воздушное патрулирование, в том числе для целей разведки и проверки соблюдения прекращения огня, в объеме 10560 летных часов (16 вертолетов, по 55 часов на вертолет в месяц в течение 12 месяцев)