| No, I was referring to... pass. | Нет, я имел в виду... я пас. |
| If that's a dessert, pass. | Если это десерт, то я пас. |
| No, I don't get the ball back when I pass. | Нет, мне не отдадут мяч, если я сделаю пас. |
| Riggins runs right... and he's looking to pass! | Риггинс отбегает вправо... и ищет, кому бы отдать пас! |
| And then Marshall tried to storm out... but Lily... went for the Hail Mary pass. | А затем Маршалл попытался уйти из квартиры... но Лили... решилась на отчаянный длинный пас через все поле. |
| Does it say "pass" on there? | А там не написано "пас"? - Нет. |
| Captain, you must try the gagh. I'll pass, thank you, but I'm glad to see you're getting into the spirit of things. | Капитан, вам стоит попробовать гах. Спасибо, я пас, но я рада видеть, что вы так прониклись духом ситуации. |
| Look, she almost had me killed, so if you're looking for me to save her, I pass. | Из-за нее меня чуть не убили, так что если ты ждешь, что я спасу ее, то я пас. |
| Look, um, what we had was fun and all, but it's kind of bumming out drew, and he's my roommate, so I gotta pass. | Слушай, мы классно повеселились и всё такое, но Дрю это вроде как не по душе, а он мой сосед, так что я пас. |
| Didn't I just send a pass play in there? | Я тебе говорил играть через пас туда? |
| You know, dribble, dribble, pass. | Помните? Дриблинг, дриблинг, пас. |
| I remember how my dad used to say how he'd be there the day I threw my first pass for the Sharks. | Я помню как мой папа говорил, что обязательно увидит как я сделаю первый свой первый пас за "Акул". |
| What a lucky break for Shane Falco, who threw a bad pass... that could've blown the game for Washington | Как повезло Шейну Фалко, чей плохой пас мог лишить Вашингтон победы... |
| Honestly, is it me, or did Rick actually pass the ball tonight? | Честно, это я или Рик на самом деле сделал пас сегодня? |
| When's he gonna get a chance to catch a pass on an actual NFL field? | Когда ж представится случай дать пас, если не на поле для НФЛ? |
| There is no such running about here, there is more playing for pass, more schemes played. | Здесь нет такой «беготни», а есть больше игры в пас, больше наигранных схем. |
| Because he wants you to bring the whole team with you, and that's not gonna happen, because I'm taking a pass. | Потому что он хочет, чтобы ты привёл всю команду, но этого не случится, Потому что я пас. |
| Oh, you're not gonna give me a pass? | О, ты не будешь играть со мной в пас? |
| No, thanks, Renee, I'll pass. | Нет, спасибо, Рене, я пас |
| Oh, oh, what a pass! | О, какой пас! Ну, вот и всё! |
| It's just, when I'm on the football field and I'm diving for a pass, I feel like I can fly. | Просто, когда я на поле и бросаюсь, чтобы поймать пас - я словно лечу! |
| good. Yes, OK. Pass, pass, straight to the hoop... nice! | Да, пас, пас, а теперь прямо в кольцо... прекрасно! |
| I was all, "Pass, no pass." | Я только говорил, "Пас, не пас". |
| And me and Sean were standing up and shouting at him to pass the ball. | И мы с Шоном стояли и орали ему, чтобы он передал пас."!" |
| Shoot! No, no, no, pass it! | Нет, нет, передай пас! |